Выбрать главу


— Партнёрство? — переспросила она.


— Именно. Вы будете не просто женой, а соправительницей. Ваше мнение будет учитываться в важных решениях. Особенно тех, что касаются Севера.


Санса задумалась. Предложение было неожиданным и... привлекательным.


— А если я откажусь? — спросила она тихо.


Мизинец пожал плечами.


— Тогда король найдёт вам другого мужа. Возможно, менее... понимающего. — Он встал. — Подумайте над моим предложением, леди Санса. У нас есть время до свадьбы.


После его ухода Санса долго сидела в задумчивости. Мизинец не был тем принцем из песен, о котором она мечтала в детстве. Но он был умён, влиятелен и, кажется, готов относиться к ней как к равной.


А главное — он предлагал ей шанс возродить дом Старков.


Возможно, это была лучшая судьба, на которую она могла рассчитывать в этом жестоком мире.


Санса дала своё согласие через три дня, стоя в том же Садовой башне перед окном, выходящим на долину. Её голос был тихим, но твёрдым.


— Я согласна стать вашей женой, лорд Бейлиш, — сказала она, не отводя взгляда от гор. — При условии, что вы сдержите данные обещания.


Мизинец кивнул с удовлетворением. Он ожидал именно такого ответа — Санса была слишком умна, чтобы отказаться от лучшего из возможных предложений.


— Благодарю за доверие, леди Санса, — ответил он. — Обещаю, вы не пожалеете о своём решении.


Прощание с Лайзой прошло в приватной обстановке. Они стояли в её покоях, где никто не мог их подслушать.


— Береги себя, Лизи, — тихо сказал Мизинец, целуя её в щёку. — И спасибо за всё.


— Будь счастлив, Петир, — ответила она со слезами на глазах. — Ты этого заслуживаешь.


Путешествие в Королевскую Гавань заняло две недели. Мизинец специально выбрал неспешный маршрут через Речные земли, желая лучше узнать свою невесту. Они останавливались в придорожных замках, где их принимали как почётных гостей.


— Расскажите мне о своём детстве в Винтерфелле, — попросил он однажды вечером, когда они сидели у камина в замке Дарри.


Санса задумалась, подбирая воспоминания.


— Зимы там длинные и суровые, — начала она. — Но в замке всегда было тепло. Отец говорил, что горячие источники под Винтерфеллом никогда не замерзают.


Её голос стал мечтательным.


— Я любила сидеть в Богороще под чардревом. Там было так тихо, словно весь мир замер. Мать говорила, что это место для молитв, но я просто думала там.


— О чём вы думали? — мягко спросил Мизинец.


— О будущем. О том, какой я стану, когда вырасту. — Санса грустно улыбнулась. — Тогда мне казалось, что всё будет просто и красиво, как в песнях.


— А теперь?


— Теперь я знаю, что жизнь сложнее песен. Но это не значит, что в ней нет места красоте.


Мизинец внимательно изучал её лицо при свете огня. Санса была не просто красива — в ней была глубина, которую он не ожидал найти.


В замке Харренхолл он показал ей новые промышленные районы.


— Вот что мы строим, — объяснял он, указывая на дымящие трубы мануфактур. — Не просто богатство, а новый мир. Мир, где люди не зависят от капризов природы и лордов.


Санса внимательно слушала, задавая неожиданно проницательные вопросы.


— А что происходит с теми, кто не может работать на фабриках? — спросила она. — Старики, больные, дети?


— Для них создаются богадельни и больницы, — ответил Мизинец. — Система должна заботиться о всех своих частях.


— Значит, вы думаете не только о прибыли?


— Прибыль без стабильности недолговечна, — объяснил он. — Счастливые люди работают лучше и не бунтуют.


В Близнецах они остановились у нового лорда — Эммета Фрея, младшего сына старого Уолдера. Он встретил их с подобострастием, зная о могуществе Мизинца.


— Милорд Бейлиш, какая честь! — суетился он. — И прекрасная леди Санса! Добро пожаловать!