Выбрать главу

— Первый и Второй западные легионы под командованием сэра Адама Марбранда, — доложил гонец. — Восемь тысяч человек, две мили к югу. Третий речной легион сэра Форли Престера — ещё шесть тысяч. Золотые Мечи Гарри Страйкленда — десять тысяч.


— Превосходно, — кивнул Мизинец. — А остальные?


— В пути, милорд. Пятый дорнийский легион, безупречные из Эссоса, штормовые легионы. К концу недели у нас будет шестьдесят тысяч человек.


Лорд Тарли отложил карты.


— Внушительная сила, — сказал он. — Но хватит ли против врага, который не знает страха и боли?


— Посмотрим, — ответил Мизинец. — Главное — не дать им прорваться через Перешеек.


В последующие дни Ров Кайлин превратился в огромный военный лагерь. Легионы прибывали один за другим, разбивая палатки на болотистых равнинах к югу от крепости.


Западные легионеры под командованием сэра Адама Марбранда заняли правый фланг. Это были закалённые воины, многие из которых служили ещё при Тайвине Ланнистере.


— Не думал, что буду сражаться с мёртвыми, — говорил капитан Льюис Хилл своим солдатам. — Но приказ есть приказ.


Речные легионы расположились в центре. Солдаты из домов Маллистер, Блэквуд и Брэкен забыли старые распри перед лицом общей угрозы.


— Странно воевать бок о бок с Блэквудами, — заметил сержант из дома Брэкен. — Но против этих тварей и с семью преисподними объединюсь.


Дорнийские легионы, привыкшие к жаре пустынь, страдали от северного холода. Но их боевой дух оставался высоким.


— В Дорне мы боролись с песчаными демонами, — подбадривал своих людей капитан Мануэль Галл. — Справимся и с ледяными.


Самое сильное впечатление производили безупречные — шесть тысяч бывших рабов-воинов из Эссоса. Они маршировали в полной тишине, их дисциплина была безупречной.


— С такими солдатами можно штурмовать преисподнюю, — восхищался лорд Тарли, наблюдая их построения.


Золотые Мечи под командованием Гарри Страйкленда заняли позиции на левом фланге. Эти наёмники были опытными профессионалами, прошедшими сотни сражений.


— Платят хорошо, — говорил Страйкленд своим капитанам. — И противник не сможет нас подкупить. Мёртвые золота не носят.


Особое место занимали отряды огнемётчиков. Сто двадцать огнемётов было распределено по всей линии обороны, а их операторы прошли интенсивную подготовку.


— Помните, — инструктировал их мастер Галлиард, — короткие очереди, экономьте смесь. И не паникуйте, если увидите что-то странное.


К концу недели у Рва Кайлин собралась крупнейшая армия в истории Семи Королевств. Шестьдесят тысяч профессиональных солдат, вооружённых лучшим оружием эпохи, готовились встретить врага из кошмаров.


— Думаете, этого достаточно? — спросила Санса у мужа, стоя на стенах крепости.


Мизинец смотрел на бескрайнее море палаток, знамён и костров.


— Если нет, — ответил он, — то ничего не будет достаточно.


С севера дул холодный ветер, принося запах зимы и чего-то ещё — чего-то мёртвого и неправильного. Армия живых готовилась к битве, которая решит судьбу мира.


Но пока никто не знал, когда именно придёт враг и в каком количестве. Единственное, что было ясно — это будет сражение на выживание цивилизации.


Белая Гавань превратилась в главный порт снабжения северного фронта. Десятки кораблей прибывали каждый день, доставляя грузы для укрепления Рва Кайлин. Порт работал круглосуточно — грузчики разгружали суда при свете факелов, а обозы немедленно отправлялись на юг.


— Ещё двадцать огнемётов и три тонны драконьего стекла, — докладывал портовый смотритель, проверяя манифест очередного корабля из Королевской Гавани. — Плюс баллисты новой конструкции.


Капитан торгового судна «Морская звезда» Давос Сиворт лично следил за разгрузкой. В трюмах его корабля лежали особо ценные грузы — валирийская сталь, переплавленная в наконечники стрел, и новые образцы защитного снаряжения.


— Осторожнее с этими ящиками! — крикнул он грузчикам. — Там взрывчатка. Одна искра — и от всей гавани останется воронка.