— Будет исполнено. Воинство веры уже окружило здание. Его Воробейшество лично руководит операцией.
— Превосходно. Религиозное рвение — отличная мотивация для солдат.
В этот момент в кабинет вошёл мейстер Пицель, бледный как полотно. Старик едва держался на ногах.
— Мастер Бейлиш, — прохрипел он, — что происходит? По городу ходят слухи о массовых арестах. Говорят, что воинство веры штурмует дома лордов.
— Происходит то, что должно было произойти давно, — спокойно ответил Мизинец. — Очищение королевства от коррупции и предательства.
— Но лорд Тарли... он же верно служил короне!
— Лорд Тарли тайно переписывался с Робом Старком, предлагая ему союз против законного короля, — солгал Петир без тени смущения. — У меня есть перехваченные письма.
Пицель попытался возразить, но Мизинец продолжал:
— Вы, мейстер, должны радоваться. Наконец-то королевство избавится от тех, кто годами обворовывал казну и предавал интересы народа.
— А что будет с их землями? С их домами?
— Земли перейдут короне. Дома будут распущены или переданы более достойным людям. — Петир улыбнулся холодной улыбкой. — Время больших перемен, мейстер Пицель.
Старик вышел, пошатываясь. Мизинец понимал, что скоро придётся избавиться и от него. Пицель слишком много знал о прежних порядках и мог стать проблемой.
К полудню в Красную крепость стали поступать доклады со всего города. Операция проходила почти без сопротивления. Большинство арестованных даже не понимали, что происходит. Они шли на утренние дела и оказывались в камерах.
Серсея прибыла в кабинет Мизинца в сопровождении двух гвардейцев. На лице королевы читалось торжество.
— Петир, это великолепно! — воскликнула она. — Наконец-то мы избавились от всех этих предателей!
— Это только начало, ваше величество. Истинная работа впереди.
— Что ты имеешь в виду?
Мизинец развернул большую карту Семи Королевств, помеченную красными и чёрными точками.
— Красные точки — это замки и города, которые поддерживают реформы. Чёрные — те, которые могут оказать сопротивление. — Он указал на Север. — Винтерфелл и вассалы Старков. Они никогда не признают новый порядок.
— И что ты предлагаешь?
— Превентивные меры. Пока они не объединились против нас, нужно разбить их поодиночке.
Серсея нахмурилась.
— Ты говоришь о войне?
— Я говорю о наведении порядка. — Петир сделал паузу. — Роб Старк объявил себя королём Севера. Это мятеж против законной власти. Долг короны — подавить мятеж.
— Но у нас нет достаточно войск...
— У нас есть Золотые Мечи. Десять тысяч опытных воинов. Плюс воинство веры — ещё пятнадцать тысяч фанатиков, готовых умереть за правое дело. — Мизинец указал на другие точки карты. — А главное, у нас есть союзники в тылу врага.
— Какие союзники?
— Болтоны из Дредфорта. Амберы из Последнего очага. Карстарки из Кархолда. — Петир улыбнулся. — Северные лорды не так едины, как кажется. Многие из них недовольны юным Старком и его решениями.
— Ты уже с ними договорился?
— Мои люди ведут переговоры. Золото — прекрасный аргумент для смены союзников.
На самом деле Мизинец уже месяцы плел сеть подкупа и шантажа среди северных лордов. Использовал их семейные тайны, финансовые проблемы, личные амбиции. Кто-то из них уже был готов предать Старков за подходящую цену.
— А что с Железными островами? — спросила Серсея.
— Железнорождённые сами себя уничтожат. Они слишком гордые и независимые, чтобы объединиться надолго. — Петир провёл пальцем по восточному побережью. — А вот здесь у нас может появиться новая проблема.
— Какая?