Грегор спросил робко:
–И что мне с этим делать?
–Очень просто, – Больдо не удивился вопросу, – все бумаги, начинающиеся со слов «Здравствуйте», «уважаемый канцлер» и «я, верноподданейший…» отправляй в мусор.
–Куда? – Грегор заморгал.
–В мусор. Они неважны.
–Без прочтения?
–Совершенно верно.
–Но как? – Грегор ещё не понимал.
–Молодёжь! – Больдо поднялся из-за стола, дошёл до места Грегора, бодро взял первый лист, пробежал его глазами, после чего разорвал и швырнул в мусорную корзину. – Всё, что содержит такое начало, сообщает о нехватке денег, о желании кого-нибудь заложить и о желании выслужиться. Деньги не к нам, заложить кого-то – мероприятие бесполезное, славное Дознание ведает всё и про всех. А выслуживаться дело неблагодарное.
Потрясённый Грегор принялся за работу. Он честно попытался последовать примеру Больдо, но всё равно прочитывал письма и, как мог запоминал их. У него было желание записать хотя бы содержание, но Больдо, при робкой попытке высказаться на эту тему, пожал плечами:
–Да ну! Бумагомарательством занимаются только памфлетисты. Если и писать, то по делу.
И Грегор, чувствуя странное раздражающее покалывание в пальцах, перебирал бумаги. Ненужного было больше, но он не мог заставить себя разрывать прошения, а просто аккуратно сворачивал и убирал в корзину. Больдо иногда поглядывал на него со смешком, отрываясь от каких-то своих бумаг, но ничего не говорил.
Когда мир Грегора рушился уже час, в дверь, без всякого стука и даже предупреждения вломился высокий нескладный господин, облачённый в лиловую мантию. По знаку на мантии в виде пшеничного колоска и по цвету, мантии Грегор понял, что визит сюда нанёс Глава Коллегии Продовольствия.
–Всё пропало! – заверещал гость, бросаясь к столу Больдо.
Больдо не поднял даже головы на это появление и на восклицание. Спросил лишь:
–Уже?
Грегор весь обратился вслух. Он чувствовал, что происходит, наконец, то, ради чего он здесь трудится. Происходит настоящее дело.
–Пропало, пропало! – завывал гость.
Больдо поморщился:
–Петар, не верещи. Давай нормально. Словами, понимаешь?
–Насмехаешься? – с обидой спросил Петар, но тут же сдался и зачастил. – Тут отчёт. Я вчера сдал. Помнишь?
–Читаю, – отозвался Больдо.
–Пожалуйста, не отправляй его в Совет! Там ужасная, ужасная ошибка! Три обоза с зерном не учли! Три!
–Пиши служебную.
–Больдо! Богами тебя молю, это же разбирательство! А мне нельзя, мне решительно нельзя и одного проступка допустить!
На бедного просителя было жалко смотреть. Сердце Грегора сжалось от сочувствия. Больдо же был опытнее и его давно не трогали такие речи:
–У меня всё зарегистрировано. Снимать сейчас номер дело хлопотное. Отдавать тебе…ох, не знаю, Петар, не знаю! Я и сам рискую.
–Не обижу, – прошелестел сломленный Петар.
Больдо еще поломался, затем кивнул:
–Приходи через четверть часа. Верну.
И когда за ним закрылась дверь, Больдо обратился к Грегору:
–Будь другом, поищи-ка у себя отчёт Коллегии Продовольствия. Надо спасать идиота.
Грегор отыскал объёмистый свёрток и протянул подошедшему Больдо, спросил:
–А что значит номер регистрации и фраза «не обижу»?
–Номер регистрации, это то, что я придумал, – объяснил Больдо. – Не могу же я сказать, что мне просто не нравится рыться в своих документах из-за их невнимательности? Вот и добавляю хлопот. А за хлопоты платить надо. Раз заплатят, другой заплатят, поунижаются, а на третий раз, глядишь, в разум придёт мыслишка о проверке отчёта перед отправкой сюда. Вот так-то!
Эта кривая логика и восхитила Грегора и ужаснула. Он был под глубоким впечатлением и даже не заметил визита Петара, изнывающего от страха. Только Грегор отошёл от пережитого, определив для себя Больдо как гения, как в Канцелярии появился новый посетитель.
На этот раз по костюму, манерам и поведению, Грегор смекнул, что это кто-то из Совета Короны. Проситель взглянул на Больдо и промолвил:
–Его величество желает ознакомиться с положением дел. Будьте любезны подготовить данные к полудню!
–Обязательно! – Больдо даже руку к сердцу приложил в подтверждение искренности. Но когда гость удалился, и не подорвался к бумагам, а взял чернильницу и принялся сосредоточенно её обводить пером по чистому листу. Очертив круг, он слегка переместил чернильницу и очертил новый…
–А как же поручение?– Грегор не мог выносить этого зрелища.