— Когда случился геноцид в Манстере, и каждая газета пестрила заголовками об этом, мы поняли, что натворили. У Райки тогда случился нервный срыв, и она первой из нас приняла решение вылезать из всего этого болота.
— Но выйти просто так было нельзя, да? — догадался Анур.
— Конечно. Но тут нужно отдать ассеритам должное, — нервно засмеялась она. — Они ни в коем случае не желали шантажировать нас, но поставили другое условие: либо мы возвращаем назад очень приличную сумму от своих заработков, либо наши тела найдут где-нибудь в Великом океане. Как видишь, наши тела находятся здесь.
— И после этого у вас не осталось денег?
— Именно. Мы оказались в полной заднице и потеряли всё, не обретя почти ничего. Теперь у многих из нас нет образования, нечего сказать сертерам на Церемонии, мы чувствуем огромный груз ответственности за геноцид, а недавнее событие с тем проклятым чаем вынуждает нас снова сходить с ума.
Она сделала глубокий глоток чая, и Анур почему-то представил, как она падает и начинает захлёбываться, отравленная кем-то из этой комнаты. Но такого не случилось.
— Какое наказание можно получить за подобное?
— Смертную казнь. Ну, кроме тебя, полагаю, если сможешь доказать, что ничего этого не слышал. Дом, наверное, будет опозорен навсегда, если не распущен.
— Звучит… скверно.
— Не то слово.
— Ну а... кто же, в итоге, отравил чай? И, подожди-ка, ты же только что сказала, что шантаж не в правилах ассеритов, так? К тому же, вы выплатили им деньги за выход. Получается, ваши дела с ними окончены. И тогда получается, что это не могли быть они.
— В точку, — согласилась Эри.
— Мы не знаем, кто его отравил, — вмешалась в разговор Рейвендрау. — Если бы я знала, я бы уже свернула голову этому ублюдку. Кто-то проник в замок и оставил нам недвусмысленное послание. Пока что больше нам и не известно.
— А если это отравление никак не связано с вашим прошлым? — предположил Анур.
— Ну а с чем тогда? Других идей у нас нет. Однако меня смущает тот факт, что яд оказался крайне посредственного качества. Это и не яд даже, а какое-то недоразумение.
— Ну, мне хватило, если честно… — заметил Анур. — Погодите, — этер посмотрел на Райки. — Ты ведь заваривала тот чай из своего подвала, так?
— И что?
— Ты всегда запираешь двери. Кто мог отравить его?
— Не о том думаешь, — покачала головой Вилира. — Я проверила, и тот чай в полном порядке. Отравили его на кухне, даже сосуд с этим «ядом» нашёлся. Но на нём не было никаких знаков, и он явно не был каким-то дополнительным посланием.
— Слуг я тоже проверила всеми возможными методами, — уточнила Рейвендрау. — Конечно, они по-прежнему под подозрением. Этим ещё займётся Эстамир.
Эстамир был старшим Анхальтом. Судя по всему, именно он, помимо них пятерых, тоже владел этой тайной.
— У нас была буквально пара часов на всё. А потом моя сестрёнка, — Рейвендрау злобно посмотрела на Вилиру, — бросилась вслед за вами на траснпортнике. Меня отыскала Эридари, пришлось лететь за вами следом.
— Если бы не Вилира, мы были бы мертвы, — заметил Анур.
— Потому что следует разводить панику, — злобно заметила Эридари.
— Прекратите спорить о том, что уже не имеет значения, — попыталась образумить всех Вилира. — Мы, вроде как, должны действовать вместе.
— Строго говоря, она это и сказала, — не удержалась Рейвендрау.
Все помолчали какое-то время.
— Получается, сейчас отравитель разгуливает по замку? — спросил Анур.
— Эстамир позаботится об этом. Да и отравитель, если он не совсем дурак, свой трюк не повторит. А повторит — тут же попадётся.
За окном было уже совсем темно, а они так и не включали свет, сидя в полной темноте, как ячейка заговорщиков. Почему-то казалось, что так безопаснее.
— Резюмируя всё, что тут было сказано, — подытожила Вилира. — У нас две проблемы: отравитель и угроза нашей тайне. И если получится, что одна связана с другой, то всё ещё хуже. Ну, и ещё Анур.
— Воткнуть Анура в нашу тайну не так сложно. Ты ведь не идиот и не будешь нас сдавать? — спросила Райки.
— Если я вас сдам, то нам всем конец, это я уже понял. Поэтому ответ очевиден.
— Ну и умница.
— Вот только появилась ещё одна проблема, — вспомнила Вилира. — Отец Гастео.
— Ну, что опять? — нервно спросила Рейвендрау.
— Когда мы вызнавали этот адрес, Анур звонил своей сестре Аэрдре. Но ему ответил отец.
— Твою мать, Анур… — только и произнесла Эри.
— А что Анур? Иначе я бы не узнал, куда идти, — в свою защиту сказал он.
— И много он знает?