— Разогрелись, господа? — голос Орландо снова прокатился по пещере, и я увидел, как он широко улыбается, разводя руками в театральном жесте. — Тогда переходим к основному блюду вечера. К тому, ради чего многие из вас здесь собрались! Перед вами Лео Фаррелл, племянник знаменитого рунмастера Валериуса Фаррелла! Юноша обучался ремеслу у своего дядюшки последние несколько месяцев, владеет базовыми навыками нанесения рун и подготовки материалов, и совсем недавно получил престижный заказ от самого Корнелиуса Вейрана, да-да, того самого, которого здесь никто особо не любит! Ха-ха!
Дверь нашей комнаты распахнулась, охранники схватили меня за руки и потащили к выходу на арену, и я попытался сопротивляться, упираясь ногами в пол, но толку от этого было ноль и меня просто волокли, как мешок, пока не вытолкнули через низкую арку прямо на песок арены, где я упал на колени, и поднял голову, встречаясь взглядом с десятками пар глаз, смотрящих на меня сверху вниз с выражениями, варьирующимися от любопытства до откровенной злости.
— Как вы понимаете, такой ценный актив нельзя просто отпустить или убить в бессмысленном поединке, — продолжал Орландо, расхаживая вдоль своего стола и жестикулируя с размахом опытного торговца на базаре. — Ночной Хозяин, в своей безграничной мудрости и щедрости, решил предложить вам, уважаемые гости, уникальную возможность приобрести этого юношу прямо здесь и сейчас! Да-да, вы не ослышались — аукцион!
Орландо разливался соловьем:
— Обученный ученик рунмастера, который может продолжить обучение под руководством нового хозяина или же быть использован для выполнения простых работ, а когда его дядюшка объявится, а он обязательно объявится, ведь речь идёт о родной крови, вы сможете предъявить ему счёт и получить двойную, нет, тройную цену за возвращение племянника! Выгодное вложение, господа, очень выгодное! Что может быть выгоднее, чем насолить этой жадной скотине, чье семейство что веками ставит палки в колеса свободным людям и честным искателям истины?
Он замер, выдерживая театральную паузу.
— Итак господа. Жду ваших предложений!
Глава 27
Орландо поднял руку, требуя тишины, и толпа постепенно затихла, хотя отдельные выкрики и смешки всё ещё прорывались сквозь общий гул. Я стоял на песке арены, чувствуя, как десятки взглядов буквально впиваются в меня, словно я — кусок мяса на крюке в мясной лавке. Что, в общем-то, недалеко от истины.
— Итак, господа, начальная ставка — пять золотых монет! — объявил Орландо, разводя руками. — Кто больше? Кто хочет заполучить обученного подмастерья рунмастера и при этом насолить Вейранам? Можно сбить две птицы одним камнем, господа, две птицы!
— Шесть! — выкрикнул кто-то из верхних рядов, грузный мужик с бородой до пояса, одетый в дорогой, но грязный камзол. — И я выпотрошу его прямо на этой арене, а голову отправлю Вейрану! Будет знать, как переходить мне дорогу.
— Семь! — перебил его другой голос, принадлежащий худощавому типу в чёрном, сидящему ближе к арене.
— Восемь золотых! — это был женский голос, резкий и властный. Я обернулся и увидел женщину средних лет с рыжими волосами и золотыми украшениями на шее. Она сидела в окружении двух молодых парней, явно телохранителей.
Орландо потирал руки, явно довольный разворачивающимся представлением:
— Восемь от прекрасной госпожи Марты! Кто больше? Господа, не стесняйтесь! Этот юноша не просто умеет держать в руках резец, он работал под руководством самого Валериуса Фаррелла! Его даже можно оставить живым, чтобы содрать с его дяди тройную цену! Да это лучшее вложение из возможных!
— Девять! — рявкнул бородач, стукнув кулаком по каменному подлокотнику своего сиденья.
— Десять золотых! — перебила рыжая женщина, не оборачиваясь.
Худощавый тип в чёрном скривился и махнул рукой, отказываясь от дальнейших торгов. Бородач же, наоборот, побагровел и наклонился вперёд:
— Одиннадцать! И чтоб ты, Марта, подавилась своими золотыми побрякушками!
Рыжая обернулась:
— А ты, Горбун, сдох от собственной жадности раньше, чем успеешь потратить хоть медяк из своих припрятанных сокровищ! Двенадцать!
Толпа загудела громче, кто-то засмеялся, кто-то начал подбадривать одного из участников торга. Я стоял, чувствуя себя полным идиотом, и пытался понять, что вообще происходит.
— Тринадцать! — выкрикнул бородач, тряся кулаком в сторону Марты.
— Четырнадцать, — спокойно парировала она.
— Господа, господа, какой азарт! — Орландо аплодировал, его голос звенел от восторга. — Четырнадцать золотых! Кто больше? Может быть, кто-то из уважаемых практиков гостей соизволит сделать ставку? Понимаю, вам семейство Вейранов не особо интересно, но инвестиции!