— Я понял. Обед.
Мальчишка исчез так же стремительно, как появился. Я убрал инструменты, накрыл заготовку тканью и пошёл к дому мастера.
Цао действительно добыл козла. Туша висела на перекладине у кузни, уже освежёванная и разделанная и совсем не похоже, что она бегала недавно. В общем мастер был мастером во всём. Иногда аж завидки брали.
Мясо мы жарили на углях во дворе. Цао молча нарезал куски, нанизывал на металлические прутья и клал над жаром. Надо же, всамоделишные шашлыки. Вот кто бы знал, что я окажусь совсем в другом мире, и буду жарить мясо рядом с самым настоящим сверхчеловеком, способным забросить в небо каменный валун. И сам при этом быть способным на многое.
Сяо крутился рядом, подкладывая дрова и глотая слюну. Бабай сидел в метре от огня и не мигая смотрел на мясо, транслируя через связь непрерывный, монотонный, мясо-мясо-мясо-мясо, с интенсивностью, которую я бы сравнил с сиреной.
— Тихо, — сказал я ему. — Будет тебе.
Сейчас.
— Потом.
Сейчас-голод-умираю.
— Ты не умираешь.
Сяо хихикнул. Он уже привык к моим односторонним, для стороннего наблюдателя, разговорам со щенком и воспринимал это как развлечение.
Когда мясо было готово, мы ели молча. Козлятина была жёсткой, но вкусной. Бабай получил свою долю, крупный кусок с хрящом, и утащил его под навес, где принялся урчать и рвать зубами, транслируя мне состояние невероятного счастья.
— Мастер, — сказал я, обгладывая кость. — Как тут раньше решали вопрос с едой? Я имею в виду род. Тридцать домов, десятки людей. Поля полумёртвые. Чем они питались?
Цао вытер руки о тряпку, жуя.
— С полей, да охотой. Коз тут очень много живёт, нет охотящихся на них хищников, вот и расплодились. И торговлей, — сказал он коротко. — Внизу, в неделе пути, деревни смертных, живут у водопада, я же говорил. Горновые поставляли им изделия, всякую мелочь вроде, ножей, серпов, да топоров с пилами. У них с металлом не густо. Там хороший, просто так не достать, да и кузнецов нормальных нет. Взамен получали всё необходимое, от ткани до соли. Просто на обмен.
— Нужно возобновить. Можно поля засеять спокойно, нам бы не помешало разнообразие, а то на складах кроме нескольких мешков каменной соли и нету ничего. А только мясо есть, не самое удачное решение.
Цао посмотрел на меня.
— Можно. Ты, когда пойдёшь вниз за людьми, заодно присмотрись, что им нужно. Но это не завтра и не послезавтра.
— Понял.
Разговор свернулся. Цао ушёл в кузню, что-то там загрохотало, залязгало. Сяо, доев, полез мыть посуду к ручью. Я вернулся к верстаку.
Второй контур, уплотняющий, я начал после обеда и вёл до вечера. Шесть узлов вместо двенадцати, но каждый сложнее. Уплотнение этера требовало другой геометрии рунной связки, более компактной, с внутренними петлями, которые закручивали поток, как вода в воронке. Принцип я отработал ещё в Шэньлуне, но здесь добавил свою наработку. Каждый узел уплотнения получил дополнительный элемент, микроскопический завиток, который регулировал скорость закрутки. Больше завиток, медленнее поток, плотнее этер на выходе. Меньше, быстрее и жиже. Грубая настройка, не автоматическая, но хоть что-то.
Сяо заглянул ко мне ближе к вечеру. Мальчишка тихо подошёл и встал за плечом, наблюдая. Я чувствовал его присутствие, но не отвлекался, прерываться на середине линии нельзя.
Когда закончил текущий элемент, разогнулся и потёр шею.
— Красиво, — сказал Сяо тихо. — Как узоры на шёлке. Только мелко очень.
— Это не узоры. Это инструкции.
— Для кого?
— Для этера. Каждая линия говорит ему, куда течь, как быстро и с какой силой. Как русло реки говорит воде, куда двигаться.
— Вас там мастер Цао зовёт. — наконец вспомнил он, почему пришёл.
Пришлось идти до мастера, который ни слова ни говоря завел меня в кузню, и показал на большой сундук у дальней стены, рядом со стеллажом с заготовками. Я проходил мимо него трижды за последние дни, не обращая внимания, принимая за ещё один ящик с инструментами. Обычный деревянный сундук, обитый по углам медными пластинами, с простым замком, который Цао открыл одним движением.
— Держи, — сказал мастер, откидывая крышку. — Всё, что осталось.
Внутри лежали тетради. Тринадцать штук, стопкой, аккуратно перевязанные тонким шнуром. Поверх несколько свёрнутых листов плотной бумаги, чертежи или схемы, и маленький холщовый мешочек с инструментами
— Это записи Лин Шуай, — сказал он. — Отдаю их тебе, часть ты уже читал, но далеко не всю, здесь собрано всё что есть. Кроме того, тут ее книги, которые она читала и откуда черпала знания. Так что пользуйся спокойно, они не должны пропасть если Лин не проснётся.