— Двигаемся дальше, — решил Рик после короткой паузы. — Но удваиваем бдительность. Стрелки, держите арбалеты взведенными. Интервал сократить до двух метров.
Мы продолжили путь, но атмосфера изменилась. Все напряглись, лихорадочно осматриваясь по сторонам, выискивая малейшее движение.
Еще три километра мы прошли в этом напряжении. Неторопливо, готовые моментально сорваться назад. Я чувствовал, как пот стекает по спине под кожаным доспехом.
И тогда впереди показались строения, сразу вызвавшие у меня очень много вопросов. Когда сержант говорил про поселение, я рассчитывал увидеть частокол и пяток другой деревянных домиков, жалких лачуг, которые были построены охотниками только для, эдакие временные укрытия.
Но реальность снова оказалась не такой. Не было поселка. Люди тут жили в древних развалинах, десятками полуразрушенных строений, торчащих из серой полумертвой земли. Даже с первого взгляда было понятно, что это только вершина айсберга, а сами строения уходят далеко под землю, и мы видим буквально только самую верхнюю его часть.
— Видит Венату, пути наши неисповедимы! — сказал я, обращаясь к богу, идущему по дороге, в поиске поддержки и Алекс ко мне присоединился.
— Бездна! — а это уже местные, так же оценившие размеры увиденного.
Остатки зданий выпирали из земли не высоко, показывая буквально крыши и очень редко чуть больше. Но люди, постарались сами, десятилетиями откапывая их и подготавливая себе убежища внутри. И несмотря на то, что следы деятельности человека вокруг были видны, то тут, то там, капрал не скомандовал двигаться дальше.
— Есть мысли? — спросил он у Гаррета. — У лейтенанта неверные данные. Это не охотники, точнее это охотники за древними артефактами, а не охотники на зверей. У нас нет приказа защищать их.
— Мы можем их даже повесить. — согласился следопыт. — Но смотри. Дыма нет. Здесь никого нет, или они хорошо прячутся. Не вижу смысла соваться дальше, нас перестреляют как куропаток.
— Приказ лейтенанта ясен как никогда. — отчеканил Рик. — проверить, есть ли тут люди, и если они готовы, то сотрудничать с ними. Нужно узнать, что происходит в этих землях.
— Корвин, Томас, — обратился ко мне капрал, и я почувствовал, как живот свело неприятным предчувствием. — Спешитесь. Проверите первые два дома. Если там никого — следующую пару. Быстро, тихо, осторожно. Увидите что-то подозрительное — сразу назад. Понятно?
— Так точно, — выдавил я, слезая с коня.
Томас кивнул молча, и мы переглянулись, он был старше меня года на три, крепкий парень с широкими плечами, но сейчас его глаза выдавали тот же страх, что чувствовал и я.
Копье я оставил у седла, взяв только арбалет и топор, который протянул мне Гаррет. Пока все немного отвлеклись на местность я переложил из сумки пару камней с щитом и один с малой искрой, на всякий случай. Алекс хотел что-то сказать мне, но капрал его остановил.
— Ты прикрываешь. Алекс, понял?
— Да, капрал.
Мы двинулись к ближайшему строению, полуразрушенной каменной коробке, из земли торчала только верхняя треть стены и покосившаяся крыша. Вход зиял черной дырой, ступени уходили вниз, под землю. Ветер свистел между камней, создавая жуткие протяжные звуки.
Я взвел арбалет, прижал приклад к плечу и начал спускаться. Томас прикрывал меня сзади. Ступени были скользкими от влаги и покрыты каким-то мхом. Внизу был коридор. Узкий, с низким потолком. Справа и слева — дверные проемы, зияющие провалами тьмы. Я прислушался. Тишина. Мертвая, давящая тишина.
— Чисто, — прошептал я Томасу, делая шаг вперед.
И тогда из левого проема что-то метнулось на меня.
Я даже не успел понять, что именно, только увидел мелькнувшую тень и услышал хриплый, нечеловеческий вой, как тут же спустил рычаг и воткнул болт в грудь атакующей меня твари. Твердое, высохшее тело врезалось в меня с такой силой, что я отлетел назад, ударившись спиной о стену. Арбалет выпал из рук.
Передо мной был монстр. Усохшее тело, обтянутая кожей плоть, выпирающие кости. Но глаза — голубые, светящиеся в темноте голубым холодным огнем. Точно такие же, как у тех, что были в Северном порту.
Проклятый. Ну или зомбак.
Он вцепился в мой наруч когтистыми руками, и начал трясти в разные стороны, не давая мне вытащить из-за пояса топор. Вонь от него была невыносимой. Я заорал, пытаясь оттолкнуть его, но он был невероятно силен.
— Томас! — заорал я.
Снаружи раздались крики. Много криков. Из домов напротив вываливались еще проклятые — я услышал их вой, топот множества ног.
Левой рукой я нащупал в кармане камень с руной Малой искры. Пальцы сжали его, и я ткнул камень прямо в лицо твари, одновременно толкнув туда этер.