— То есть вторая перчатка — Син кивнул на вторую перчатку, лежащую на столе. — Это твой боевой трофей. Не думаешь, что старикан заявится к тебе с стражей, и арестует за воровство? Я просто логику пытаюсь понять? Наворотил ты дел или еще нет.
— Да нет тут никакой логики! — воскликнул я. — Достал меня этот хорёк злобный! Я, к нему значит и так, и эдак, интересно же посмотреть, что там за мастер такой. А он мне глину суёт и всякую дичь рисовать заставляет, прекрасно понимая, что я мастер Шестого Класса! А не хрен с горы. К страже он не пойдёт, я пожаловался на него в гильдию, показал перчатку его, и синяк, и сказал, что забираю ее в качестве компенсации, и либо он прилюдно извиняется за своё поведение, либо перчатка остаётся у меня.
— И ты реально думаешь, что гильдия встанет на твою сторону против мастера пятого класса? — Инь Син смотрел скептически и максимально недовольно.
— Уже встала. — Я позволил себе ухмылку, хотя плечо ныло немилосердно. — Клерк, тот самый, который мне его и порекомендовал, оказался в курсе всех его подвигов. У Вэнь Чжо за последние три года семь жалоб за рукоприкладство. Семь! Одному помощнику он пробил голову заготовкой, это я уже знал, но ещё двоим сломал пальцы, одному выбил зуб, и троих просто избил без видимой причины. Гильдия его терпит, потому что он один из боевых рунмастеров в городе и заказы выполняет исправно. Но он далеко не лучший, и их терпение, как выяснилось, не безгранично. Особенно после пары неплохих подарков этому самому клерку. В общем. правда на моей стороне.
Инь Син перестал жевать. И, судя по всему, был совсем недоволен. Я сам был недоволен, но деваться было некуда, не убивать же этого гада и не закапывать его труп у него же в саду. С перчаткой и гильдией само так получилось, я ее даже рассмотреть особо не успел, планировал с утра плотно заняться изучением доставшегося забесплатно образца чужой гениальности, но тут нарисовался мой торговый помощник и дела отошли в сторону, потому что тот тут же начал меня допрашивать.
— Я вот иногда понимаю, своей головой, что тебе лет еще, маловато. А иногда не понимаю откровенно, что происходит. — сказал Син. — Ты чего творишь вообще?
— Да отстань, — ответил я, понимая, что поддержки от практика тут не увижу. Натворил дел, теперь сам буду разгребать.
— Мы через неделю домой едем,… забей в общем. Перчатку советую отдать. Пока оружейник не пошел к своим заказчикам и не указал когтистым пальцем на тебя.
— Не отдам. — покачал я головой.
Я взял трофейную перчатку со стола и протянул ему. Изделие Вэнь Чжо было из другого металла, тёмного, с красноватым отливом, тяжелее моей из синего льда раза в два. Но работа! Руны были нанесены не снаружи, как у меня, а вплавлены в металл на этапе ковки, линии шли внутри пластин, просвечивая сквозь поверхность тусклым багровым мерцанием. Я такого раньше не видел вообще. Это был совершенно другой уровень.
— Руны внутри, — сказал я, пока Инь Син вертел перчатку в руках с видом человека, особо не разбирающегося. — Понимаешь? Не гравировка по поверхности. Он вплавляет их в металл. Я даже не знаю, как это делается. Ни в одном справочнике, ни в одной книге, которую я читал, такой техники нет.
— Ты же сам сказал, что он мудень старый.
— То, что он старый мудень не отменяет факта, что он гениальный рунный оружейник, — поправил я. — Одно другому не мешает. Вот смотри. — Я показал на запястную пластину. — Тут связка из семи рун, и она, судя по всему, управляющая, как у меня на тыльной стороне. Но у него семь, а у меня пять, и при этом его контур компактнее. Он умудрился впихнуть больше функций в меньший объём. И при этом он не использует пространственные руны.
Я понял, что засыпал Сина ненужными терминами, когда от поморщился и замолчал. Да и ни к чему ему знать про эти самые пространственные руны. Даже жена мастера Цао, делала поверхностное нанесение, считаясь крутым рунмастером. А тут, совсем другое. Это смесь кузнеца и рунмастера меня впечатляла. Я тоже хочу так уметь.
— Ладно, — сказал я, меняя тему. — Хватит про старого хрена. Расскажи лучше, что у тебя, ты вчера весь день где-то шлялся, а вернулся только под утро.
Инь Син потянулся, хрустнув чем-то в спине, и устроился удобнее, подпихнув мою подушку себе под поясницу. Бабай, дочиста вылизавший миску, забрался обратно на кровать и улёгся, между нами, положив морду на лапы, ему было скучно и ленно.
— Ходил по городу, — сказал Син. — Смотрел, слушал, нюхал. Город перед ярмаркой — это как река перед половодьем. Всё шевелится, всё готовится, и в этой суете можно разглядеть вещи, которые в обычное время спрятаны.