— Мне тоже, — добавила она.
Неожиданно её голос стал чуть мягче, обольстительнее. Я почувствовал знакомую волну… чего-то. Феромонов? Магии? Не знаю, но в этот раз я был готов. Это мы уже проходили.
— Не надо так делать, Морна. — холодно отрезал я.
— Я не специально.
— Ага. — кивнул я, ни капли не веря в это, — Я и так помогу, но я не смогу делать это часто — просто прими это.
Морна чуть нахмурилась.
— Любая помощь требует живы, — объяснил я. — А её у меня не так много и восстанавливается она долго. Отвары, тренировки, уход за растениями… всё это съедает энергию. Я могу помогать, но понемногу. Не каждый день.
Морна прищурилась. Несколько секунд она молча смотрела на меня, словно пытаясь понять, правду я говорю или просто набиваю себе цену.
— Поняла, — наконец сказала она.
В её голосе не было разочарования — скорее, принятие. Она была достаточно умна, чтобы понимать: лучше получать помощь понемногу, чем не получать вовсе. Но был еще другой момент: я не знал, насколько поможет моя «подпитка» таким, как Малик. Сможет ли она затормозить их «растрескивание» или нет? Узнать это можно только помогая им и используя после «сеансов помощи» Анализ для фиксации их состояния.
Именно в этот момент до нас донесся голос Грэма:
— Морна! Что тут делает этот предатель?
Морна метнулась к выходу быстрее меня.
Я выскочил вслед за ней и увидел, что напротив Грэма, у которого в руке оказался тот небольшой топор, с которым он не расставался, стоит другой старик. Он был в лохмотьях, а по его телу ползали змеи: несколько крупных особей и дюжина поменьше спокойно умещались на его теле, и ему это, похоже, не доставляло никакого дискомфорта.
— Зачем же так грубо, Грэм, — послышался в ответ шипящий и спокойный голос, — Разве так встречают старых друзей?
Вот только топор в руке Грэма подсказывал, что никакой это не друг.
Старик повернулся в мою сторону и я на мгновение вздрогнул, потому что у него были змеиные глаза.
Глава 20
Он смотрел на меня с каким-то ленивым любопытством — так змея смотрит на мышь, которая ещё не поняла, что уже мертва.
Грэм весь сжался словно пружина, а топор в его руке со свистом проделал восьмерку. Я видел как напряглись мышцы на его предплечье, а потом он в буквально в секунду приготовился бросить топор. И я понял одну простую вещь: несмотря на болезнь и возраст, этот бросок убьёт любого, кто окажется на его пути. Если, конечно, попадет. А промахнуться с такого расстояния просто невозможно.
— Прекратите! Оба!
Голос Морны заставил вздрогнуть и она выскочила впереди меня. Грэм даже не взглянул в ее сторону. Впрочем, змеелов тоже не отводил взгляда от Грэма и оружия, готовый, видимо, в любой момент увернуться.
Морна сделала шаг вперед и ее «стойка» резко поменялась: она в мгновение стала самой настоящей хищницей, готовой к бою. И даже воздух вокруг нее изменился: от нее потянуло чем-то… первобытным. Тем самым ощущением, которое заставляет мелкую добычу замирать, когда рядом проходит хищник. По сравнению с ней, взгляд того старика уже не казался таким угрожающим. У него были питомцы, а Морна сама была живым оружием.
Через секунду она зарычала, а потом крикнула. Натурально. В тот же миг от нее, от ее крика пронеслась звуковая волна, которая в секунду ударила в обоих стариков и отшвырнула на несколько шагов. Грэм едва устоял на ногах, а змеелов каким-то образом смягчил удар, сделав в нужный момент пару шагов назад. Его змеи перепугались крика, и теперь зашевелились на теле живым клубком — похоже, ему было тяжело удержать их на месте.
Угрюм, старый падальщик, распластался по земле, вжав голову в траву, словно признавая превосходство своей хозяйки.
— Пи-и-и… — Седой тихонько пискнул и метнулся к моей ноге, прижавшись к ней всем телом.
Не там ты ищешь защиты, Седой, — мелькнула мысль, потому что у меня самого от этого рыка пробежали мурашки по коже, ноги вдруг стали ватными, а в голове промелькнула одна-единственная мысль: бежать.
Сейчас Морна показала, кто тут главный хищник. И эта давящая аура ни на секунду не стихала. На мгновение мне показалось, что в этом ударе-крике она использовала живу, иначе бы откуда в нем столько мощи?
— Мама опять кричит, — сказала Лира, появившаяся у меня за спиной. Девочка покачала головой. — Она этого не любит — потом у неё голова болит.
Вот уж кто не боялся Морны.
После этого знахарка в два шага очутилась между стариками и сейчас она была опаснее их обоих. Я только сейчас заметил, что когти на ее руках удлинились, а мышцы на теле словно увеличились. Во всяком случае, ее одежда стала буквально в облипку: еще чуть-чуть — и порвется.