Не знаю. С другой стороны каждый день на счету, а боль мешает моей продуктивности и работе.
Мысли вернулись в направлении этой странной женщины. И мысли были приятными.
Дом Морны был уже недалеко. Я знал эту часть Кромки достаточно хорошо, чтобы не заблудиться. Ещё минут двадцать ходьбы — и я буду на месте. Но сначала нужно было спрятать Виа.
Я остановился у старого пня, наполовину поросшего мхом. Внутри было достаточно большое дупло, чтобы туда поместилась лиана.
— Сиди здесь, — приказал я. — Тихо. Не двигайся. Я скоро вернусь.
Виа послушно заползла внутрь и свернулась кольцом. Я накрыл дупло ветками и мхом, чтобы она не бросалась в глаза.
Надеюсь, Морна её не учует. На таком расстоянии… всё должно быть нормально.
Когда я подошёл к дому Морны, первое, что бросилось в глаза — это уже знакомая мне девочка Лира. Она сидела на корточках прямо у живой изгороди, окруженная облаком мелких насекомых. Комары, мошки, какие-то жучки — все они кружили вокруг неё плотным роем, но, конечно же, не кусали. Просто… висели в воздухе, словно ждали команды. И я знал, что если понадобится, она эту команду даст. Опасный дар на самом деле, очень опасный. И, похоже, она в контроле насекомых стала еще умелее.
— Элиас? — она подняла на меня свои глаза, — Мама сказала, что ты придешь. Да и я тебя увидела.
Как она меня увидела, я уже понимал — через насекомых.
— Она там, за домом, мед собирает. Хочешь посмотреть?
Я вздохнул, посмотрел на Угрюма, который буравил меня своим подозрительным взглядом, — и кивнул.
— Можно, — сказал я девочке. — Пойдем.
Глава 8
Лира повела меня вокруг дома, и с каждым шагом рой насекомых вокруг неё становился всё плотнее: мошки, комары, какие-то мелкие жучки… все они кружили вокруг девочки, словно почетный эскорт. Иногда несколько особо любопытных отделялись от общего облака и подлетали ко мне, зависая прямо перед лицом, будто изучая.
Непонятно только, это она ими полностью командовала, или им «позволялось» определенная свобода в действиях?
— Они просто смотрят, — пояснила Лира, заметив как я дернулся. — Не укусят — я не разрешаю.
Шестилетняя девочка «не разрешает» сотне кровососущих и жалящих тварей делать то, что заложено в их природе и, судя по всему, ее Дар достаточно сильный, чтобы в таком возрасте обладать такими возможностями контроля. Может из-за них Морна ее и взяла? Не думаю, что каждый ребенок гнилодарцев настолько силен, как Лира. Или же всё дело в том, что она живет в Кромке, где в целом повышенный «фон» живы, и постоянно использует свой Дар?
Мы обогнули угол дома, и я остановился. Задний двор был мне уже знаком, поэтому цветочным клумбам и пасеке я не удивился.
Мой взгляд приковало нечто другое: Морна. Она стояла у ульев и работала. И она была… другой.
В прошлые разы я видел её «по-боевому»: тогда на ней была плотная кожаная одежда, рубаха, скрывающая руки до самых кистей, а сейчас же на ней была только длинная белая рубаха-платье, свободно струящаяся по фигуре и едва доходящая до колен. Рукава были закатаны до локтей, обнажая покрытые чёрной шерстью предплечья. Волосы женщины, в прошлые посещения распущенные, теперь были собраны в тугой пучок на затылке, открывая изящную шею — человеческую, без всякой шерсти, в отличие от рук, на которых эта черная шерсть переливалась словно мех пантеры.
Я понял, что не могу оторвать взгляд от того, как белая ткань облегает её фигуру, от плавных движений, когда она склонялась к улью, от изгиба спины, когда она выпрямлялась…
Чёрт! Надо успокоиться. Ничего особо нового я не вижу — так почему же меня это так цепляет?
Морна спокойно работала с пчёлами: она медленно опускала руки в улей, без всякой защиты, и доставала рамки с сотами. Пчёлы кружили вокруг неё плотным облаком, но ни одна не садилась и не жалила. Она отрезала ножом куски сот и складывала их в небольшое деревянное ведёрко у ног.
Это какие-то «феромоны», или есть другая причина почему пчелы ее не трогают?
А потом я перевёл взгляд в сторону, и увидел ещё одну девочку постарше Лиры — ту самую, которая хотела угостить меня пыльцой в первое посещение. Ее имени я не знал. Сейчас она неподвижно стояла чуть поодаль, но её глаза пристально следили за пчелами и матерью, а руки делали медленные пассы вверх-вниз.
Вот оно что — это она управляла пчёлами! Девочка успокаивала их и не давала жалить мать. Значит, Морну все-таки покусали бы пчелы, не будь тут ее дочери.