Габи вышла в центр с пустыми скрещенными за спиной руками. Её оппонент, напротив, был уже при оружии, и в который раз за сегодня Артура окатила волна жара. В руках мужчина держал обнажённый узкий прямой клинок, слишком тонкий на вид, он бы лучше смотрелся в руке девушки. Хотя надо отдать должное, в руке этого франта он будто дополнял его общий образ. Грубо говоря, клинок смотрелся гармонично. Нелепо, если заострять на нем внимание, но гармонично.
— Ваше оружие? — удивлённо повёл бровью франт, немного усмехаясь. — Или вы решили победить меня голыми руками и обаянием?
Габи отвела правую руку чуть в сторону, и стало понятно, что из ножен на поясе вытягивается гибкий клинок. Мальчишки, да и не только они, во все глаза смотрели, как гибкие звенья встают на место формируя на вид жёсткий клинок. Это было завораживающе красиво, металл переливался, будто всеми цветами, но в цельном виде отливал черным блеском.
— Змеиная техника…
— Укус кобры…
— Гибкий меч-хлыст?
— А что вы хотели увидеть? Оружие подстать хозяину, такое же подлое и ядовитое как…
Послышались удивлённые и брезгливые голоса мастеров, и Артур прикипел взглядом к этому клинку. Он был уверен что видел его, но в другой форме.
— До первой крови или признания поражения, — объявил Хельм.
Впервые в жизни Артур видел бой мастеров, и он его завораживал. Светлые полы верхней одежды вздымались от быстрых шагов и выпадов, рядом кружили черные одеяния мастера ядов. По мере ускорения боя Артур перестал понимать и улавливать все движения. Он видел быстрые, как росчерки молний, выпады серебрёного узкого клинка франта, и размытые, гибкие пляски тёмного оружия учителя. Больше всего этот бой походил на танец. Быстрый и смертельный, но от этого ещё более красивый и завораживающий.
— Этому реально научиться? — не отрывая глаз прохрипел парень осознавая насколько он далёк от подобного мастерства, и насколько его представления были наивными и в корне неверными.
— Годы тренировок и, конечно, талант, — ответил не менее восхищённый голос рядом.
— Мне никогда не достичь такого мастерства, — с сожалением шептала сбоку Атика.
Когда и как рядом оказался глава школы, ребята не поняли, поглощённые красотой боя.
— Мелочь, — хохотнул мужчина, — хочу чтобы вы понимали учениками кого вы стали, — и в сторону ребят полетела волна силы из печати странно сложенных и переплетённых пальцев.
Артур моргнул и понял, что мир вокруг будто замедлил свой бег. Зато смазанные движения дуэлянтов стали различимы, и он с затаённым восхищением смотрел как легка и гибка девушка. Каждое её движение не было пустым, оно несло в себе сразу несколько действий: от защиты, до обманных движений, и, конечно, выпадов и атак. Столичный франт не уступал ни в скорости, ни в умении девушке. Его лицо было сосредоточенным, волосы явно мешались и иногда захлёстывали глаза. Он непрестанно смахивал их правой рукой, но бой не останавливал. Видимо, считал ниже своего достоинства или не хотел сознаваться в своём предвзятом мненье о мастере ядов. Артур вспомнил его фразу о девчонке и хищно улыбнулся. Эта “девчонка” явно его удивила. Да и сам парень понял, что его мысли об обмане были преждевременными.
— Смотри, — дёрнул его за руку Натан, — меч.
Парень не сразу понял о чем идёт речь, но потом увидел, как меч Габриэлы распадается на отдельные составные ячейки и как собирается обратно, будто чешуйки змеи. Одна чешуйка к другой. Из гибкого, но всё-таки жёсткого клинка, меч мастера вдруг стал хлыстом, обвиваясь вокруг серебрённой стали узкого клинка франта и вырывая его из рук. Заклинатель входивший в десятку сильнейших мира в мгновение ока остался без оружия. Девушка же перехватила в полете узкий клинок противника, крутанула его пару раз в руке и перебросила мастеру Ерроу.
— Хороший клинок, — сказала она тихим голосом, но услышали все.
Артур ждал взрыва гнева от столичного франта, но мужчина чуть склонил голову в знак признания.
— Слухи о талантливом молодом мастере не врали, вы, действительно, по праву получили свою печать, — он чуть помедлил, убирая клинок в ножны и поправляя волосы. — Я недооценил вас и за это поплатился, — снисходительная улыбка давала понять, что мужчина не огорчён своим проигрышем, а винит в нем свою самонадеянность. — Что пожелает мастер?
Глава 9
Ерроу Рейн с гордо поднятой головой смотрел на стоящую перед ним девушку. В нем клокотала обида, злость и восхищение. Теперь он понимал почему его дядя так хотел заполучить эту девчонку себе. Но злость и обида были сильнее. Мужчина понимал что в какой-то мере сам виноват в происходящем, с другой стороны, глава Хельм Бакмен умело манипулировал его чувствами. И он, как мальчишка поддался на такие глупые уловки.