Выбрать главу

И что теперь?

V

НОГИ УПРАВЛЯЮЩЕГО Витэка лежали на глянцевой рабочем столе. Как и у Диспетчера — узколицего старого мистера Криди, как и у Директора информатория, толстого мистера Клинга, а так же у Специального Уполномоченного по продовольствию, покрытого пятнами и прыщами мистера Джексона, и Специального Уполномоченного по военным действиям, свинорылого мистера Макардла. Откинувшись на спинки кресел, они сквозь дымку сигарного дыма глядели на собственные лица, отражающиеся в зеркальном потолке.

Голос Витэка звучал как всегда уверенно, когда он приглушенно отпускал замечания, пока говорили другие. Здесь не было наемных ничтожеств, которых видел Альва. Здесь собрались люди, которые, собственно, и сделали Витэка, электорат, с согласия которого он правил всем.

— Джек, — сказал Витэк, — я хочу, чтобы вы выслушали меня и сказали, прав я или нет. Не важно, сколько времени мы сумеем протянуть. Главное, понять, можем ли мы что-то сделать.

— Вовремя, — бесстрастно добавил Джексон.

— Вовремя. Но если мы что-нибудь можем сделать, мы найдем для этого время. Вы сказали, что у нас есть проблемы, и вы правы, но говорю вам, мы сумеем выжить в ситуации, в тысячу раз хуже нынешней, — если у нас будет ответ. А у нас есть ответ? Есть.

— Вам всегда хочется увидеть какие-нибудь результаты, Болек.

— Вы тоже увидите их. Нельзя получить продукт из дрожжевого резервуара в первый же день.

— Но можно увидеть, как он пузырится, — неприятным голосом возразил Джексон. — Был ли получен какой-либо отчет от этого Гастэда?

— Да. Вчера он добился кое-каких результатов. И теперь развивает их. Я думаю, парень добьется своего — не зря анализаторы выбрали его карту из пяти миллионов. Подождем и посмотрим.

— Хорошо, раз вы так считаете, Болек.

— Я так считаю.

— Этого достаточно, — кивнул Джексон. — Господа?

В ДРУГОМ звукоизолированном, защищенном от всех видов шпионажа офисе, двадцать минут спустя снова встретились Клинг и Макардл.

— Ну и что вы думаете? — с вечной неуместной улыбочкой спросил Клинг.

— Весьма неплохо. Я надеялся, что он начнет лгать об отчете Гастэда. но, конечно же, шансов на это было мало. Витэк — опытный работник.

— Вы что, восхищаетесь им? — спросил Клинг.

— Как любым экземпляром его типа. Витэк вытащил нас из кризиса тридцать девятого года.

— Согласен.

— И с тех пор мы использовали его. Есть времена, когда блестящая импровизация лучше твердого плана — а бывает наоборот. Витэк — неизлечимый романтик.

— А вы?

— А мы, — мрачно сказал Макардл, — реалисты.

— О, да. Но, возможно, мы еще просто никто. Криди заинтересован, но не убежден, а пока он не сдвинется с места, Джексон ничего не сделает.

— Проект Витэка провальный. Нельзя наладить деловые отношения с Навозниками. Но этот дурак так уверен в себе, что даже не стал вмешиваться в брифинг с Гастэдом.

— А вы? — Клинг заинтересованно подался вперед.

— И я нет. В этом не было необходимости. Но это значит, что у Гастэда нет инструкций фальсифицировать успешные отчеты… И это значит, что Витэк не может прекратить все это, пока он не вернется. Сегодня от него не поступило никакого отчета. А что, если их не будет завтра, и на следующий день, и на следующий?..

— В таком случае, конечно… Однако, нужно всегда вносить свое встречное предложение. Вы сказали, что хотите что-то показать мне сегодня.

— Да. Следуйте за мной.

В запертой комнате в конце коридора сидели пять молодых людей. Они вскинули головы, когда вошли Клинг и Макардл.

— Расслабьтесь, — сказал им Макардл. — Этот джентльмен со мной, он задаст вам несколько вопросов. Можете свободно отвечать на них. — Он повернулся к Клингу. — Давайте… спросите их что-нибудь.

Клинг изящно приподнял брови, посмотрел на молодых людей, выбрал одного из них и спросил:

— Ваше имя?

— Уолтер Б. Лимлер, сэр.

Клинг слегка поморщился.

— Пожалуйста, не называйте меня «сэр». Где вы живете?

— Бараки ЦФФ, ряд три, Маккормик.

— ЦФФ? — хмуро переспросил его Клинг. — Маккормик? Я не знаю такой район. Где это?

Молодой человек, белокурый и очень серьезный, позволил себе слегка удивиться.

— В Петле, — ответил он.

— А где эта Петля?

Молодой человек определенно был поражен. Он взглянул на Макардла, облизнул губы и сказал:

— Ну, прямо здесь, сэр. В Чикаго.