ЧТО КАСАЕТСЯ звезд, тянущихся в бесконечные дали за окном на смотровой площадке корабля со стеклом толщиной в дюйм, то проблема состояла в том, что они всегда были одними и теми же. У любого туриста впервые увиденный Тадж-Махал вызывал невыразимое восхищение и изумление. Но на следующий день это было всего лишь красивое здание. Потому что он уже видел его.
Самсон пробыл в космосе более половины жизни. Поэтому, когда ожил коммуникатор, его сигнал не нарушил размышлений об отношениях Человека с Природой. Напротив, у Самсона, когда он встал и направился в кают-компанию, в голове был лишь образ бутерброда с ветчиной, с горчицей и прочими приправами.
— Слушаю, — сказал он.
— Харлоу вызывает Самсона, — раздался из коммуникатора тихий мужской голос. — Надеюсь, вы не спите?
Из противоположных дверей кают-компании появилась Мидж, откидывая прядь темных волос со лба.
— Мы вас слышим, Харлоу, — ответил Самсон. — Продолжайте.
Светильник под потолком, горевший розовым пока говорил Харлоу, снова стал белым, когда ответил Самсон, показывая, что коммуникатор готов принять сообщение.
— Что-то случилось? — спросила Мидж, делая шаг вперед.
Самсон махнул ей рукой ладонью вниз, жестом, означающим «Молчи и слушай». Тут же снова послышался голос Харлоу:
— Я расскажу вам все по порядку, в любом случае, вы можете прослушать запись, если не слышите меня сейчас. Ребята, эта проблема на Кенилворте стала гораздо важнее, чем два дня назад. И я думаю, что теперь она стала еще важнее, так что не пришлось бы нам рыть норы для укрытия. Все в ваших руках — у меня нет больше никого в радиусе двух недель пути от этого места. Так что слушайте. — Пауза и щелчок, который Самсон определил как щелчок зубами Харлоу, сунувшего в рот свою вездесущую трубку, затем прозвучало: — Вот сообщение, которое я получил от Джексона, наблюдателя на Кенилворте. Оно было послано три дня назад. Не думаю, что я что-то в нем упустил, но предоставляю решить это вам самим. Оно поступило в три часа пять минут по галактическому времени.
Раздался молодой, взволнованный голос:
— Джексон, Кенилворт IV, вызывает Харлоу из Штаб-квартиры Сектора 103. Срочно, важно. Харлоу, можете рвать на себе волосы. К нам вернулись кассиды.
Сонный голос Харлоу ответил:
— Можете рвать свои. Кто такие кассиды, и что с того, что они вернулись? Я даже не знал, что они уходили.
— Кто такие кассиды! Самые большие знахари и лекари в Секторах 42, 43, 102 и 103! Откройте свой справочник, страница 9581! Они приземлились на Кенилворте IV десять дней назад, и я сейчас получил от них сообщение. Кажется, местные жители рассказали им обо мне сразу, как только преодолели трудности с языком, и они хотят со мной встретиться. Сейчас я иду туда. Свяжусь с вами часов через шесть.
— Передай им от меня большой, крепкий поцелуй, — сказал Харлоу. — Конец связи.
Запись кончилась, и Харлоу продолжал:
— Вы можете найти статью о кассидах в справочнике, как сделал я. Они — легенда, точнее, целая мифология пятнадцати тысячелетней давности. Я лично считаю, что какая-то группа провинциальных мессий выдает себя за кассидов в надежде на выгоду и славу. А может, местные жители просто так подшутили над Джексоном. Так что я повернулся на другой бок и продолжал спать. Вот только Джексон больше не вышел на связь. Я прождал двадцать четыре часа, потом вызвал вас. Это все еще не выглядело таким важным. Возможно, Джексон потерпел аварию где-нибудь при посадке и сломал ногу. Он мог также дорваться до какой-нибудь коллекции местного антиквариата, и, как истый коллекционер, забыть об еде, сне и даже о том, что должен связаться со мной. Но вот несколько часов назад произошло нечто иное. Со мной связался начальник экспедиции по испытанию экспериментального органического оборудования на Лобличе VII.
ВКЛЮЧИЛАСЬ ЗАПИСЬ, и Самсон услышал высокий, раздраженный голос, жаловавшийся, что какой-то маньяк по имени Джексон приземлился на станции, «произнес нечто вроде проповеди» и улетел вместе с семнадцатью из двадцати двух членов экспедиции. Группа теперь безнадежно разукомплектована, восьмилетняя работа пойдет коту под хвост, если Штаб-квартира срочно не отправит замену.
Харлоу затребовал более подробной информации. В чем точно заключалась «проповедь» Джексона?
— Он говорил о Любви, — раздраженно пояснил начальник экспедиции. — О Мире и сообщении для Вселенной. О чем-то вроде этого. Если вы спросите меня, то это просто псих ненормальный. Если захотите узнать, почему тогда три четверти сотрудников экспедиции бросили работу’ и свалили вместе с ним, только не спрашивайте меня. Когда нам придет замена?