Выбрать главу

— Тогда до воскресенья, — попрощалась Алиса и следом за Северусом, Пенелопой и Ричардом вошла в камин.

Дома, когда Алиса рассказала Северусу и Пенелопе про гостей через несколько дней и повод для собраний, дети закидали её предложениями, что из вкусного можно собрать с собой в будущий «волшебный чемоданчик с едой», прототипом которого стал ещё вроде бы даже и не придуманный «Хэппи Мил». Впрочем, Алиса сомневалась, что её слова будут проверять. Сама она пробовала «наборчик» из интереса и рекламы, оценив его компактность и удобство, чтобы «взять с собой».

Первый «Макдональдс» в Москве появился в начале тысяча девятьсот девяностого года, тот год запомнился Алисе Инициацией, но пробиться в то «забугорное кафе» даже Иным было почти нереально. Зато потом, уже работая в «Дневном Дозоре» ведьмой, Алиса часто перекусывала в третьем «Макдональдсе» на Старом Арбате и обожала картошку фри. Даже родителям как-то купила фритюрницу, чтобы жарить картошку и дома. Пару раз они даже пожарили. К сожалению, в Британии «Макдональдс» ещё даже не открылся, завоёвывая Америку, но, тем не менее, технологию приготовления «Хэппи Мил» Алиса прекрасно представляла.

— Давайте для начала вы сделаете красивые коробочки и посмотрим, как можно их заколдовать, — предложила она Северусу и Пенелопе. — Нужно, чтобы было что-то вроде ручки, чтобы удобно было их брать. И какой-то рисунок сверху. А ещё подумайте над тем, какие сувениры туда можно было бы положить…

— Очень необычная идея со школьными чемоданчиками, — сказал Ричард, когда дети побежали в свою игровую, чтобы выполнить задание. — Я такое нигде не встречал, хотя тоже попутешествовал. Ты просто здорово всё придумала.

— И я надеюсь на тебя, как на знатока бытовых чар, как всё уложить, чтобы было тёплым и сохранило свежесть, — кивнула Алиса.

— Было бы здорово, если бы этот чемоданчик раскладывался во что-то вроде маленького столика или подноса, — начал фантазировать Ричард. — Думаю, можно что-то такое придумать. Вроде бы Флетчер говорил, что там в купе просто диванчики. А так все могут спокойно поесть прямо на коленях, разложив еду на собственный столик… Надо посмотреть книгу по рунам и трансфигурации.

— О, ты просто гений! — улыбнулась Алиса, заметив загоревшиеся глаза мужа, который уже спешил подняться в кабинет, где хранил всё волшебное.

Раздав всей семье задания, Алиса налила себе бокал вина, празднуя маленькую победу. План минимум был выполнен.

Часть 2. Глава 6. Гости

В воскресенье в их доме собралась целая куча магов. Северусу вместе с Пенни поручили встречать гостей у камина. Первыми прибыло всё семейство Фоули: дедушка Гектор, бабушка Амелия, тётя Оливия, дядя Гектор и кузены.

Женщины ушли в столовую, а мужчины потянулись в «комнату джентльменов», в которой был установлен бильярдный стол, столы для покера, виста и бриджа. Там можно было курить сигары и стоял богатый бар со всякими спиртными напитками, хотя сам Ричард пил очень редко и совсем мало. Кузены остались возле камина встречать гостей.

— Бабушка сказала, что к вам должен прийти Фрэнк Лонгботтом, — протянул Пиппин.

— Это тот хулиган, на которого ты всё стараешься быть похожим? — спросил Флетчер, и пояснил Северусу и Пенни: — В год Пиппина на Гриффиндор попало целых шесть парней и всего три девочки, парней разделили на две комнаты и теперь они непонятно в чём соревнуются.

— Фрэнк Лонгботтом, Эдгар Боунс и Мариус МакКиннон называют себя «Расхитителями», — кивнул Пиппин, не скрывая восхищения, — они круто проводят время, а в моей комнате оказались зануды-заучки Райли Майерс и Корвин Шанпайк, которым интересней проводить время в библиотеке…

— Чем ползать по Хогвартским катакомбам и искать приключений на пятую точку, — иронично подхватил Флетчер. — Сколько тебе раз говорить, что шалости до добра не доведут. Не с тех ребят ты пример берёшь, братец, и из кожи вон лезешь, чтобы набиться им в друзья.

— Что бы ты понимал, они крутые, — буркнул Пиппин, — а сегодня Фрэнк будет без остальных…

— Надеюсь, вы вместе от большого ума не додумаетесь испортить встречу, — неодобрительно проворчал Флетчер, — Лонгботтом весьма вредный мальчишка, который, тем не менее, всегда умудрялся выгородиться и перевалить всё на кого-то другого.