Выбрать главу

— Ой, мам, только не надо нас разоблачать! — воскликнул Фил. — Я часто слышал как ты говорила, что миссис Травилла была намного более послушной девочкой, чем ты, поэтому, конечно же, и ее дети более послушные, чем твои.

— Некоторые дети ведут себя хорошо только в присутствии других, — язвительно отметила Анна, — и я не сомневаюсь, что у этих маленьких идеалов есть такие же дурные наклонности, как и у наших детей.

— Они действительно не всегда послушны, — сказала Элси со снисходительной мягкостью. — А сейчас прошу меня простить, я на несколько минут отлучусь, поскольку они чувствуют себя неуютно, если не обменяются перед сном парой слов со своей мамой.

— Ни за что не буду подобной рабыней своих детей! — пробормотала Анна, следя глазами за выходящей из комнаты Элси. — Если они не хотят, чтобы их укладывали в постель няни, то могут не спать хоть всю ночь.

— Думаю, миссис Травилла права, — отметил пастор. — Ответственность родителей очень велика. Бог говорит каждому: «Возьми младенца сего и вскорми, и я дам тебе плату».

Глава 3

О, что за радостный удел — дух нелепый возгревать,

И руку юноши учить без промаха стрелять,

Кропить на разум молодой водою чистых слов,

Вдыхать в него огонь живой и так, в конце концов,

Цель, ради которой стоит жить, для сердца пылкого открыть

Томсон, «Сезоны»

На следующее утро маленьким обитателям Йона позволили поспать немного дольше обычного, поскольку их мудрые родители были уверены, что для нормального умственного и физического развития детям необходимо как следует высыпаться. Однако в отношении себя мистер и миссис Травилла не видели нужды в подобном снисхождении — накануне они легли в обычное для себя время, поскольку гости к тому часу уже разъехались. Встав рано, они до завтрака успели насладиться верховой прогулкой, проскакав несколько миль галопом.

По возвращении домой, Элси направилась в детскую комнату, а мистер Травилла — на поле, где работали его люди. Полчаса спустя они вместе с детьми собрались за обеденным столом.

В столовую, ожидая указаний, вошел Солон.

— Солон, сразу же после молитвы оседлай Беппо, — сказал мистер Травилла. — И чтобы Принц и Принцесса тоже были готовы.

Последние имена относились к паре маленьких серых пони, которые принадлежали, соответственно, Эдди и его сестре Элси. Принц и Принцесса были кроткими и приученными к седлу и сбруе.

Дети ездили верхом почти каждый день, держась по обе стороны от отца, который скакал на своем красивом гнедом Беппо. Изредка они ехали позади него в фаэтоне вместе с мамой или с кем-либо еще из взрослых. На прямых и ровных участках дороги одному из детей частенько разрешали подержать в руках вожжи, поскольку отец хотел, чтобы они умели не только ездить верхом, но и без труда управлять экипажем.

Главным стремлением маленькой Элси было «быть похожей на маму» в том, с какой легкостью и грациозностью та сидела на лошади (впрочем, как и во всем остальном), Эдди же с не меньшим рвением стремился копировать отца.

Виолетта и Гарольд выбежали на веранду, чтобы проводить мистера Травиллу, Эдди и Элси на верховую прогулку.

— Папа, — сказала Ви, — а у нас тоже будут свои пони, когда мы станем такими же большими как Элси и Эдди, и мы будем ездить на прогулку вместе с тобой?

— Обязательно, доченька, и если к тому моменту, когда мы вернемся, ты и Гарольд будете здесь, и на вас будут шляпы, я позволю вам немного проехаться верхом до того как пони уведут в стойло.

— О, спасибо, папа! Мы, конечно же, будем готовы, — ответили дети и побежали к своей маме, чтобы рассказать о любезном обещании папы и надеть шляпы.

Элси, которая сидела в гостиной с Гербертом на руках, разделила радость малышей и сразу же повелела Дине приготовить их к верховой прогулке.

— Мои благословенные птенчики! Они хорошеют с каждым днем! — воскликнула пожилая негритянка, только что вошедшая в комнату с корзиной в руке.

— Не говори при них такого, тетушка Салли, — сказала ей госпожа с мягким упреком в голосе. — Их юные сердца очень быстро могут раздуться от тщеславия и гордости. Как там дела в рабочем поселке?

— О, госпожа, там сегодня утром много больных. У старой Лиз болит бок, а у дядюшки Джека — голова. У старой тетушки Делайи из-за ревматизма болят суставы, а дядюшка Мосс жалуется на боль в спине — он не может выпрямиться. У малыша Анны, должно быть, сильная простуда — он едва дышит. Это с ним случилось сегодня ночью. А мальчик Сильвы поранил ногу о гвоздь.