— Никакой свадьбы не будет.
— Возможно. Но пока она намечается, и будь паинькой, Джейси. Мы на одной стороне, но легко можем оказаться на разных. А теперь прости, мне пора бежать. Надо выбрать платье для помолвки. Тебе бы тоже пополнить гардероб, пока есть время.
— Обязательно этим займусь.
— Надеюсь. До встречи, милый.
И Барб наконец-то удалилась, оставив после себя приторный запах духов. Джейс сидел, постукивая пальцами по столу. Ему не нравилась сложившаяся ситуация, но изменить ее он пока не мог. Значит, нужно ждать и искать способы, которые перетянут весы на его сторону.
* * *
Хелен
В управление первого сектора Хелен входила в смешанных чувствах. Она не могла не думать о Терри и Джейсе, об опасности, нависшей над каждым из них. Об исследованиях, которые стоили жизни ее маме и еще десяткам жителей Старлейса. Но здесь, на службе, она должна была думать о делах.
— Оповестите всех, что через час состоится общее собрание управления, — сказала Хелен своему секретарю и заперлась в кабинете с отчетами.
Сначала она пролистала бумаги, отметила для себя ход расследований. Затем откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Жалоба — не проблема. Эйден прекрасно понимает, что Хелен не примут так просто. Она здесь не ко двору. Молодая, неопытная девушка, которая вдруг вздумала руководить почти полностью мужским коллективом. И все-таки бездействовать не вариант. Не стоит ждать, пока грянет взрыв, если можно загасить возникшие искры.
Час спустя Хелен входила в большой зал совещаний. Ее подчиненные расселись по отделам, на первом ряду разместились их руководители. Парни что-то обсуждали, но смолкли, стоило появиться Хелен. Она окинула их пристальным взглядом и поднялась на трибуну, чтобы все ее видели, а главное — слышали.
В комнате воцарилась тишина. Десятки глаз были прикованы к ней, и Хелен едва сдержала дрожь. Она успела продумать, что скажет, но заготовленный текст выветрился из головы. Молчание затягивалось.
— Забыли, зачем пришли, эя Вайнс? — весело поинтересовался Клайв Доррес, и громыхнул смех.
— Сутки отстранения от работы за нарушение субординации, — спокойно проговорила Хелен. — Еще раз позволите себе подобное, и я отстраню вас от должности. Уверена, на нее найдутся и другие кандидаты.
Клайв захлопнул рот. Его подчиненные тоже замолчали, а Хелен поняла, что больше их не боится.
— Сегодня утром эйр Эйден Доррес сообщил мне, что на меня поступила жалоба от одного из вас с коллективными подписями, — спокойно проговорила она, не позволяя голосу дрожать. — Суть этой жалобы в том, что я не справляюсь с новой должностью. Так вот, я пришла в службу расследований, чтобы бороться с преступностью. Да, у меня не так много опыта, но я готова учиться и работать над собой. А вот вы, похоже, решили, что проще отсиживаться под крылышком у хорошо знакомого начальника, чем принять кого-то нового.
Она сделала паузу и убедилась, что ее слушают: в зале стояло мертвое молчание.
— Я предупреждаю вас всего один раз, — продолжила Хелен. — Моя цель осталась прежней: не дать преступности захлестнуть Старлейс. И либо вы будете работать над этим вместе со мной, либо я оставлю рядом тех, чьи цели совпадают с моими, и попрощаюсь с остальными. Мне все равно, какой клан стоит у вас за спиной. Все равно, чего вы уже успели добиться. Мы либо станем единственной командой, либо вы покинете управление первого сектора.
— Кишка тонка, — буркнул кто-то. Хелен не разглядела, кто.
— Вы ошибаетесь, — сказала она. — Когда зверя загоняют в угол, он нападает. Я не зверь, но буду отстаивать свои позиции. Эта должность была моей мечтой, и я буду за нее бороться. И если для вас служба в управлении расследований — тоже мечта, а не способ заработка, нам с вами по пути. Если же нет…
Она окинула взглядом всех, кто присутствовал в зале.
— Если нет, вам здесь не место.
И вышла из комнаты, сопровождаемая все тем же молчанием. Уже в кабинете Хелен почувствовала, как ее бьет дрожь. Она налила себе воды в стакан и залпом его осушила. Теперь начнется война. Ее либо сожрут, либо она докажет, что способна справиться со своими обязанностями и достойна возглавлять службу расследований.
В двери постучали. Хелен ожидала увидеть кого угодно, но не того, кто появился на пороге, дождавшись ее разрешения. Винсент Айнсворд вошел в кабинет, слишком идеальный в сером строгом костюме. Его светлые волосы были забраны в низкий хвост, лицо казалось чуть усталым. Но, может быть, только казалось?