— Прочел?
— Прочел.
— Ну и что скажешь? Что там за следы вы умудрились оставить?
— Ферри, там кругом пылищи тьма-тьмущая, куда не ступи… — присвистнул Торбеллино. — Наверное, уж лет десять никто комнат в особняке не убирал. Не мудрено, что мы поневоле наследили.
— А отсюда следует… — Ферри многозначительно взглянул на юношу.
— Что следует?
— А отсюда следует, что вас ищут. Так что быстренько собирай вещички и отправляйся в горы к Крису. Заодно и секретный пакет передашь.
— Но, Ферри, у меня куча срочных дел в городе, да и Джой должна завтра приехать.
— Никаких срочных дел, никакой Джой! Хочешь нас всех подставить! — накинулся на молодого человека рассерженный руководитель «пятерки». — Чтобы сегодня же духу твоего в Бельканто не было! Я все сказал. И, пожалуйста, не зли меня. Разговор окончен!
— Эх! — расстроенный Торбеллино в сердцах хлопнул себя по колену.
Глава тринадцатая
Экзамен на «Ослепительном»
В этот раз Торбеллино и Фринго не удалось подстрелить не одной горной козы. День можно было считать неудачным. Они возвращались в лагерь повстанцев грустные, с пустыми руками. На обратном пути на одной из заснеженных звериных троп они обнаружили странные следы.
— Все понятно, приятель! Вот кто испортил нам сегодня охоту! — сказал опытный следопыт, склонившись над тропой.
— Кто, Фринго?
— Снежный барс.
— А разве здесь они бывают? — удивленный юноша уставился на товарища.
— Спускаются изредка за добычей сверху со своих заснеженных владений. Вот смотри, его следы.
— Значит, это он наших коз спугнул?
— Выходит, что так. Но ничего, не переживай. Через пару дней козы вернутся на прежнее место, на свои излюбленные кручи, — сказал Фринго, направляясь вдоль обрыва, всматриваясь в следы на тропе. Торбеллино последовал за ним, с опаской озираясь по сторонам: встреча со снежным барсом не входила в его планы.
— Что-то вы, братцы, нынче припозднились и налегке, — сказал командир отряда, встречая их у входа в пещеру. — Охота не задалась или патроны забыли?
— Какая охота, если конкурент объявился, снежный барс, — проворчал недовольный Фринго, снимая с плеча карабин и устало опускаясь на гранитный обломок. — Разогнал всю нашу добычу.
— Серьезный противник, — согласился с охотником Крис. — Торбеллино, как поешь, зайди ко мне.
— Хорошо, командир.
Пока Крис умывался в горном ручье, Торбеллино успел быстро перекусить, скинуть походную одежду и переодеться.
Когда юноша предстал перед командиром, тот сидел за столом и что-то быстро писал в блокноте.
— Торбеллино, знаешь, зачем я тебя позвал? — спросил Крис, подымая седую курчавую голову.
— Нет, командир.
— Тебе предстоит выполнить очень важное задание.
— Я готов, командир.
— Необходимо добраться до Веер-Блу. Ты там уже был, город знаешь, оружейники тебе знакомы. Требуется с ними договориться об очередной партии оружия. Скоро оно нам понадобится.
— Когда отправляться, командир?
— Чем раньше, тем лучше. По пути можешь заглянуть на Маяк Старого Галса к любимой, заодно узнай, как там мой Формико поживает.
— Тогда я отправляюсь немедленно.
— Счастливого пути, мой мальчик! Будь осторожен, не рискуй понапрасну.
Торбелллино бегом спустился по чуть заметной тропинке вдоль горного ручья к берегу моря. Он спешил, если повезет с погодой и море будет спокойным, он уже сегодня к вечеру будет на маяке.
Вот уже за зелеными кронами пальм показались черепичные крыши Мейби. Нигде не задерживаясь, юноша пересек безлюдный город, горожане которого, как обычно, толпились на площади и были поглощены тараканьими бегами. Сдерживая дыхание, юноша вышел на грязный вонючий пляж Бухты Свиней. Именно здесь когда-то хрюшки разорвали в клочья его надувное бревно, на котором он спускался по реке Браво и собирался переплыть Залив Одиноких Сердец. Здесь абсолютно ничего не изменилось: те же огромные кучи мусора, от которых распространялся удушающий запах, те же грязные свиньи, дерущиеся из-за добычи, та же вонючая мутная вода…
Торбелллино, увязав одежду в узелок, ступил в набежавшую волну. У него кружилась голова, и он расчихался из-за ужасной вони, царящей в бухте.
Вы не поверите, дорогие читатели!
Нашему герою снова повезло! Едва он достиг середины залива, как его заметил Старый Галс, который в этот день принимал экзамен у юного Формико, управлявшего «Ослепительным». Впереди шлюпа, как обычно, рассекал воду неутомимый Веселый Малыш.