— Торбеллино, у тебя какие планы? Ты к нам надолго? — поинтересовался смотритель маяка после обеда, устраиваясь на ступеньках крыльца с трубкой в руке.
— До вечера, дедушка.
— Как до вечера? — спросила Джой, с тревогой взглянув на любимого.
— У меня задание Криса, милая. Мне надо сегодня вечером отплыть в Веер-Блу.
— Тогда я с тобой! Помнишь, ты обещал мне показать Веер-Блу?
— Хорошо, уговорила, — сдался юноша. — Раз обещал, надо выполнять.
— И меня возьмите! — не утерпел мальчик, хотя в тайне чувствовал, что ему откажут.
— Нет, Формико. Джой возьму, а вот тебе придется остаться на маяке. Должен же кто-то помогать Галсу ухаживать за больным Венгадором. Понимаешь, дружище, я не могу ослушаться своего командира. Отец велел тебя беречь и не рисковать понапрасну.
— Эх, — обиженно вздохнул маленький юнга, отворачиваясь от взрослых, с трудом сдерживая навернувшиеся на глаза слезы.
Глава четырнадцатая
У Валоро в гостях
— Ну, вот мы и на месте! — сказал Торбеллино, когда шлюп причалил к длинному старому молу.
— Отдать швартовы! — скомандовала Джой, сидевшая на румпеле и управлявшая шлюпом.
— Есть, отдать швартовы! — весело откликнулся Торбелллино, исполнявший обязанности матроса, приготовив канат и собираясь соскочить на пристань.
Закрепив суденышко, молодые люди сошли на берег, впереди, виляя хвостом, бежал любопытный Фидело. Малыша, к сожалению, пришлось оставить в одиночестве плавать вокруг суденышка в порту. Что поделать: дельфины еще не научились гулять по берегу и поэтому обитают в воде.
— Никогда не приходилось бывать в Веер-Блу, — сказала Джой, взору которой открылся живописный город, раскинувшийся на горе. — Не ожидала увидеть такую красоту. Какой необычный город. Торбеллино, ты только посмотри, какие причудливые флюгеры, какие яркие воздушные шары над крышами!
— А какие здесь замечательные добрые люди, — отозвался Торбеллино. — Я тебя обязательно познакомлю со своими друзьями. Учти, идти придется далеко. Видишь вон ту остроконечную крышу с флюгером в виде бабочки, это мастерская Валоро, туда-то нам и надо добраться по крутым ступенькам.
— А зачем им воздушные шары? Для красоты?
— Они с помощью шаров спускают к берегу тяжелые грузы, например, отольют пушку, надо ее как-то вниз спустить. Представь, как такую тяжесть по крутым ступенькам нести. Это очень трудно да и опасно. Вот они и придумали воздушные шары, — пояснил наш герой. — Ну и для красоты, конечно, тоже. Видишь, какие они красивые, разноцветные и разной формы.
— Мне здесь нравится. Я бы с удовольствием здесь поселилась.
— О, любимая разочарую тебя. Ты не сможешь привыкнуть к постоянному стуку молотков и молотов. В Веер-Блу могут жить только те, кто здесь родился.
— Как жалко.
— Горожане очень гордый народ. В древние времена жители его отстояли свободу в битвах. Они так много воевали, что со временем все стали искусными оружейниками. Волшебные силы охраняют город от врагов. Как-то Трайдор захотел овладеть вольным городом, послал адмирала с огромной эскадрой. Все равно ничего у него не вышло. Эскадра не смогла даже приблизиться к городу, только сунулась в Залив Курьезов, началась такая свистопляска, такой разыгрался страшный шторм…
Когда молодые люди, петляя по многочисленным узким улочкам и крутым лесенкам, добрались до мастерской Доктора Валоро, оказалось, что их там уже ждут. Почтовый голубь с известием о прибытии Торбелллино, выпущенный в порту одним из дозорных, давно принес записку изобретателю.
Перед мастерской был накрыт обеденный стол, вокруг которого весело хлопотала миловидная жена изобретателя — Аладолла, тут же носились четверо маленьких неугомонных сорванцов. Завидев Торбелллино, радостные мальчишки бросились к юноше и повисли на нем, как игрушки на новогодней елке.
Подошел кузнец Венди.
После обеда, мужчины уединились в оружейной мастерской изобретателя, а женщины, убрав со стола, вместе с детьми и веселым Фидело устроились на зеленой лужайке в тени раскидистого дуба, за домом. Джой сразу понравилась милая добрая жена Валоро и ее веселые мальчишки. Они быстро нашли общие женские темы для разговора.
В мастерской же шел более предметный разговор, речь шла об оружии.
— Сколько вам требуется карабинов, пистолетов? Какой крайний срок? — спросил Валоро.
— Триста карабинов, сто пистолетов. К концу месяца, — ответил Торбеллино.