Выбрать главу

— Слушаюсь!

— Ну, на этот раз мальчишка от нас точно никуда не денется. Главное — подобраться к домику тихо и незаметно.

— Неслышно не получится, шеф, — отозвался Сабуэсо.

— Почему?

— Там с ними собака.

— Пес нам не помеха, я его живо усмирю своей удавкой, — похвастался Спуро. — У меня богатый опыт. Я в молодости пару лет проработал ловцом бродячих кошек и собак.

— Слушайте внимательно. Нас четверо. Силбато и Сабуэсо вяжут Торбеллино, я же сдерживаю старого моряка, ноктафрата и девицу, Спуро займется собакой.

— Считай, братцы, премия у нас в кармане! — развеселился Сабуэсо, ерзая на сиденье.

— Рано веселишься. Преступника еще поймать надо, — опустил на землю витавшего в облаках коллегу Силбато.

— Так-с, кажется, роли распределили, — сказал Восто. — Карету оставим, недоезжая, в кустарнике, дальше пойдем пешком. Всем все ясно? Вопросы есть?

— Есть, — пискнул Спуро.

— Давай выкладывай.

— А зачем надо было так далеко тогда уезжать? Можно было просто спрятаться недалеко от домика и ждать.

— Какой ты у нас умный. Беглец тоже не дурак. Если бы был дураком, уж давно бы сидел в тюремной камере. Он наверняка затаился где-нибудь рядом с дорогой и выжидал, когда мы уедем. Что мы и сделали. А теперь, когда беглец успокоился и вернулся, вернемся и мы.

На мыс опустилась ночь. Старый Галс поднялся на маяк, чтобы зажечь сигнальный фонарь. А молодые люди вновь спустились на берег и стали разжигать костер. Неугомонный Фидело же носился вдоль кромки воды и лаял на своего дружка Малыша, который, плескаясь в воде, норовил его окатить градом соленых брызг.

Торбеллино подбросил в костер несколько кусков от корабельной обшивки, когда-то выброшенной штормом на песчаную косу.

— А давайте картошку испечем! — вдруг предложила Джой.

— Это будет здорово!

— Я — за!

Девушка вскочила с песка и побежала домой за картошкой. Пока она набирала в ведерко из большой корзины картошку, к домику в темноте незаметно подобрались тайные агенты, возглавляемые Восто. Взяв все необходимое и напевая песенку, Джой выскользнула за порог. И тут же угодила в «железные» лапы полицейских. Один из них держал ее за руки, другой зажал рот, чтобы она не закричала и не подала сигнал тревоги.

Тем временем ничего не подозревавшие Торбеллино и Венто сидели у костра и о чем-то беседовали. Над морем висела бледная круглая луна, от которой к берегу протянулась светлая дорожка. На маяке загорелся фонарь, значит, скоро Старый Галс присоединится к их компании и расскажет какую-нибудь интересную историю из былой жизни.

— Надо бы еще подбросить дровишек, — сказал Торбеллино, вставая с теплого, за день нагретого песка и направляясь к обшивке корабля.

В этот момент ему в спину уткнулось холодное дуло пистолета.

— Не дергайся, парень, если хочешь, чтобы твоя девчонка осталась жива! — рявкнул старший сыщик.

Венто было попытался вскочить на ноги, но его остановил резкий грозный окрик:

— Сидеть! И не двигаться! Я стреляю без промаха!

Агент Силбато направил на ноктафрата свой пистолет.

— Вытяни руки! — Восто больно ткнул Торбеллино под лопатку.

Юноша послушно вытянул вперед руки.

— Силбато, наручники!

Словно из-под земли, перед молодым фридом возник Силбато. Наручники мгновенно защелкнулись у юноши на запястьях.

— Вот ты и попался! Отбегался, голубчик! — заявил, торжествуя, Восто, пряча в карман пистолет.

— Рабиозо очень будет рад тебя снова видеть в каземате, — не удержался, чтоб не съязвить, Силбато.

— Эй! На верху! — крикнул довольный Восто. — Отпустите девчонку! Она нам больше не нужна!

Вдруг в темноте послышался собачий лай. Это верный Фидело бросился на выручку Джой. Но собаке противостоял опытный и хитрый противник, который ловким движением набросил на бедного пса удавку и вмиг успокоил животное.

Восто и Силбато отвлеклись на схватку Спуро с псом и оставили нашего героя, как говорится, без присмотра.

Этим коротким мгновением не преминул воспользоваться Торбелллино, он, не раздумывая, бросился в воду. Он прекрасно плавал и нырял, и только море могло его выручить в данную минуту. И каково было удивление, когда рядом он почувствовал гладкое тело дельфина. Юноша уцепился за скользкий плавник Малыша, и они стали быстро удаляться от берега, где бегали, ругаясь, незадачливые сыщики.

— Проклятие! — орал в бешенстве Восто, шмыгая, как безумный, по песчаной косе, и тщетно всматриваясь в темноту моря. — Негодяй снова обвел нас вокруг пальца!