Выбрать главу

«Она – женщина. Она - жена и мать. Неужели она разучилась сочувствовать? Она должна понять. Понять – и отпустить…»

Елена поморщилась. Он боится – самое худшее, что можно придумать. Напуганный в первую очередь становится предателем, его легче подловить.

- Что именно полетит в тартарары, Донни?

- Простите, госпожа, я не так выразился.

- Ты замечательно выразился, поэтично. Значит, ты бросишь фабрику? Но ты знаешь, что линию нельзя останавливать. Весь материал пропадёт, а он бесценен!

- Если фабрику конфискуют или прикроют, или хотя бы приостановят ради следствия, всё и так пропадёт. И моя жизнь тоже. Всем кажется подозрительным, что восстановили именно эту линию. Босс должен это понимать. Я не могу работать на линии. Иначе мне придётся всё выложить полиции. Если этого не сделаю я, то всё равно сделает кто-то из моих помощников.

- Вот как? – недобро прищурилась Елена. – И сколько же вас там… шустрых и пугливых?

- Напуганы все, госпожа. Но не все решаются сказать об этом.

- То есть, ты хочешь сказать, что Хозяина страшатся больше, чем полиции? Да это просто отлично! Нет, Донни, боюсь, что не смогу удовлетворить твою просьбу. Ты будешь продолжать работу и сможешь придерживать язык, и прикрывать Хозяина сколько нужно. Мы поможем.

- Вы уверены, что в этом есть смысл? – он повысил голос, заставляя его звучать уверенно, изживая страх и просительные интонации: в конце концов, он не раб, а свободный человек. – Скоро конец фабрике, вы понимаете это сами. И полиция доберётся до истоков. Не знаю, как остальные, но я собираюсь уйти. И вам советую поторопиться.

- Спасибо за предупреждение, Донни. Я в курсе дел. Ты не желаешь кофе? Коньяк? Чай? Сигареты? Фрукты? Расслабляющую, красивую музыку? Какие-либо ещё развлечения? Может, посидим спокойно?

- Я желаю уйти, и побыстрее! Я не хочу, чтобы мои любимые пострадали. Вы должны понять, у вас есть дети.

«Нет, ты не уйдёшь, и давить на сочувствие не надо», - усмехнулась про себя Елена. – «Я не позволю уйти, ты опасен, дорогой!»

Елена продолжала неспешно ходить кругами по комнате, заставляя Донни передёргиваться и крутить головой. Он тоже боится их больше, чем полицию. Это хорошо.

- Ты вернёшься на фабрику, Донни.

- Нет. Я передал дела Вире, пусть он теперь думает своей головой. Моя семья готовится к переезду и ждёт меня. Папки с протоколами у Фернандеса. Я больше не нужен вам. Если я не вернусь, Долли свяжется с Вирой…

«Вот ты и проговорился». Елена подошла к нему сзади. Донни сжался, но не посмел обернуться.

- Я ухожу, госпожа, прощайте!

«Прощай, Донни!»

Сомнений больше не оставалось. Елена быстрым, но аккуратным движением, не позволяющим вовремя среагировать и уклониться, занеся руку вперёд, вколола ампулу в шею Донни.

Мгновенная боль. Оса укусила Донни, тонкое жало вошло безжалостно и неотвратимо.

Елена с любопытством наблюдала, как Донни скорчился, взглянул на неё дикими глазами, замычал и схватился за голову. Потом свалился на пол. Судорога скрутила его на миг, потом глаза закатились, и он отключился.

- Госпожа, что вы делаете? – в кабинет влетел испуганный Фернандес, встревоженный долгим разговором. – Хозяин не одобрит! Он не представлял опасности…

- Уже сделала, Фе. Донни собирался бросить завод и заложить нас. Это я не одобрила его. Ты не думаешь, что мне пора брать дело в свои руки?

- Не надо бы вам сюда вмешиваться, госпожа. Что вам не живётся спокойно?

- Спокойно, Фернандес? Где ты находишь покой вокруг себя? Оглядись! Покой может быть только внутри. Ты знаешь, я решила отправить детей в Европу. Что ты думаешь на этот счёт?

- Я думаю, что вы правы, госпожа, - тихо ответил Фернандес.

 

                                                              Г Л А В А 15

 

В новой детской царили тишина и уют. Александр теперь спал в комнате отца – Боян полностью все заботы взял на себя.