Выбрать главу

— Еще нет. Хотел, чтобы ты сначала кончила.

— Конечно, хотел. — Я кручу бедрами, и он почти падает вперед. — О, вам понравилось, мистер Мэтисон?

— Господи, Марго. Сделай это еще раз. Пожалуйста, — говорит он, и я ухмыляюсь.

— Мне нравится, когда ты умоляешь. — Я снова двигаю бедрами, радуясь, когда он кладет одну руку на стол. Обхватываю его ногами за талию и провожу по его члену вверх-вниз, используя рычаг стола, чтобы ввести его глубоко и хорошо. — Ты собираешься кончить в меня?

— Да, — шипит он. — Только прямо туда. Это…

Финн впивается бедрами в мои, теряя себя. Его настигает собственный оргазм, и он стонет, звук мужественный и резкий. Движения замедляются, и он ослабляет свою хватку, пока не откидывает свое тело на мое, выглядя при этом совершенно изможденным.

— Эй, — шепчу я, и его глаза сверкают весельем. — Ты в порядке, старик?

— Позже я перекину тебя на свое гребаное колено, — предупреждает он.

Я ухмыляюсь.

— Я же говорила, что хочу быть наказанной.

— Господи. — Он качает головой. — Я думаю, ты можешь убить меня сегодня ночью.

— Есть и худшие способы, не так ли?

— Кроме твоей киски или моих рук на твоей заднице? Определенно. — Финн гримасничает и вытаскивает из меня свой размягченный член. — Чертов ад. Я мог бы провести там вечность.

— Наверное, это самый интересный комплимент, который я получила, но я его приму. — Я приподнимаюсь на локтях. — Это было приятно.

— Приятно, — повторяет он со смехом. — Лучше, чем ужасно, я думаю.

— Ты же знаешь, что ничего ужасного в этом не было.

— Да. — Его глаза встречаются с моими, и он улыбается. — Я это знаю.

Я прочищаю горло, не зная, что делать дальше. Мы договорились, что это на всю ночь, но это было до того, как он меня трахнул. После этого я не знаю, как он хочет, чтобы все прошло.

— Ты… должна ли я… — Я запинаюсь и думаю, куда подевалась моя одежда. — Я могу…

— Единственное место, куда ты пойдешь, — это душ, чтобы я мог привести тебя в порядок перед тем, как снова заняться тобой. — Финн подхватывает меня на руки, словно я ничего не вешу, и ведет нас по коридору. — У тебя впереди долгая ночь, Марго.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

МАРГО

Я просыпаюсь в тепле и под грудой одеял. Стону и вытягиваю руки над головой, измученная и уставшая после всей ночи, проведенной с Финном. Он был верен своему слову: имел меня еще три раза, пока не погасли звезды, и еще раз, когда солнце только начало подниматься.

Переворачиваюсь на бок, готовая разбудить его своим ртом на его члене, но хмурюсь, обнаружив, что место рядом со мной пусто.

Это нехорошо.

Приподнимаюсь и оглядываюсь по сторонам. В его спальне нет никаких признаков жизни, кроме липкой записки, прикрепленной к подушке. Я отклеиваю ее с шелковой ткани и читаю, хмурясь и улыбаясь, когда вижу его неровный почерк.

Ты храпишь во сне.

Приходи на кухню, когда проснешься.

Фа-ла-ла-ла Финн.

Рядом с его именем даже есть чертов олень.

Я откидываю одеяло и вскакиваю с кровати, нащупывая его большую футболку, чтобы надеть. Подхожу к комоду у стены и надеваю пару пушистых носков, благо центральное отопление выбивает из комнаты почти весь холод.

Открыв дверь, прохожу по коридору и ухмыляюсь, когда вижу восьмифутовую рождественскую елку в гостиной. Она украшена сверху донизу орнаментами и разноцветными огоньками, подхожу к ней, чтобы почувствовать запах свежей хвои.

В те несколько раз, когда мы с Джереми бывали у него дома, я не очень внимательно осматривалась. Обычно мы отправлялись к бассейну или оставались на кухне, чтобы перекусить, так что у меня есть секунда, чтобы полюбоваться окрестностями.

Быстрый осмотр показывает, что у него есть диван и кресло. Причудливый кофейный столик в центре комнаты и книжная полка у стены, увешанная гирляндами.

Все в нем взрослое и зрелое, мужчина явно держит себя в руках, но я не удивлена. У него есть изголовье кровати, ради всего святого, так что полностью обставленный дом не удивляет.

Постучав по одному из светильников, я поворачиваю налево, в сторону кухни, и обнаруживаю Финна, склонившегося над плитой. Его треники низко сидят на бедрах, а на плечах красные следы от моих ногтей, впившихся в его кожу, когда мы провели второй раунд в его спальне. Я скрещиваю руки на груди и минуту наблюдаю за ним.

Он знает толк в кухне, переворачивает блинчики и разбивает яйца, как будто он шеф-повар с мишленовской звездой. Я слышу, как Финн напевает какую-то негромкую мелодию, и мне интересно, что он напевает.