Выбрать главу

Башивир молчал.

Три дня Штеффард метался в жаре и лихорадке. Временами он начинал громко стонать и что-то выкрикивать. Кажется, звал мать. Лорд Сотар практически не отходил от сына. Передав написанный лекарем список необходимых лекарственных зелий, он отправил во все окрестные села гонцов на самых быстрых лошадях. Три дня Штеффард был зажат между жизнью и смертью, бледный и горячий как пылающий в печи уголь. За это время пришли в себя некоторые из тех, кому повезло выжить. Они рассказали все, чему были свидетелями. Назвали имена. Три дня Ториас управлял Красной Грядой, приводя разграбленную крепость в порядок.

Три дня хворь не оставляла сына лорда в покое. Лишь по их истечению, наметился перелом. Валящийся с ног лекарь каждые полчаса менял повязки и лил в раны содержимое быстро пустеющих склянок. Сотар сидел над сыном, не различая где день, а где ночь. Видевшие его лицо люди содрогались от ужаса. Вечером третьего дня жар у Штеффарда начал спадать. Ночью он впервые пришел в себя и слабый, очень слабый открыл глаза, узнавая отца. А утром четвертого дня мальчик умер.

ГЛАВА 4

— Где он?! — резко спросил Риккерд, бросая поводья слуге. Вышедший на крыльцо, чтобы встретить дорогого гостя хозяин поместья чуть растерялся.

— Я так рад, вашему высокому визиту… — Краст Винтарх послал замешкавшимся прислужницам гневный взгляд. Нарядно одетые девушки в льняных сорочках и красных поневах, скрывающих круглые коленки, с поклоном поднесли лорду наполненную красным вином золотую чашу. — Для почтенного господина все самое лучшее.

Наверняка вино было отличным. Да и девушки — пригожие, отмытые велонки со смолистыми волосами и налитыми полными грудями, — способными потешить взор гостя, а также доставить ему немало приятных минут. Но Риккерд вставал спозаранку и ехал сюда четыре часа вовсе не за изъявлениями покорности.

— Я еще раз спрашиваю, где он сейчас? — раздраженно отмахнулся от подношений Риккерд сверля злым взглядом нервничающего Краста. Спешивающиеся за спиной лорда солдаты озирались по сторонам с равнодушными взглядами людей привыкших исполнять приказы. Одно слово и поместье на семьдесят пять дворов, с двухэтажным украшенным лепными орнаментами и претенциозным балконом домом Винтарха, будет предано огню. Вместе с самим дворянчиком, его домочадцами и всеми слугами.

— В гостевой. Спит, — с почтительным придыханием объявил Краст, с трудом удерживая на лице радушную улыбку. — И до полудня будить не велел.

Не утруждая себя дальнейшей дипломатией, Риккерд хмуро приказал солдатам ждать и решительно вошел в дом. Раздраженно шикнувший на девушек хозяин увязался следом.

— Господин, — с собачьей преданностью в голосе шептал он, поспевая за Риккердом. — Господин, только прошу вас, господин, наш дом очень дорожит своей дружбой с достойной семьей ван Дрейнов… я очень вас прошу…

Риккерд остановился на полушаге и внушительно взглянул на Винтарха:

— Можете мне поверить, наша дружба только укрепится от вовремя проявляемой вами родительской опеки, — он положил руку на предплечье дворянина, крепко сжимая его. — Вовремя, вы слышите меня? А не как в этот раз. И можете не пережевать, ваше письмо не входит в план моей с ним беседы.

«Много чести», — сердито подумал Риккерд. Но на Винтарха его слова подействовали как чудодейственная молитва.

— Вы же понимаете, — расслабившись, доверительно пробормотал он. — Родрик очень… эмоциональный юноша и не мне, простому слуге вашего дома указывать ему, что делать и как. В моих силах лишь уповать на отеческую волю властелина.

«Эмоциональный, слишком утонченное слово для того разнузданного говнюка, которым является мой брат».

— Сюда, — мягко указал Краст на зеленую дверь гостевой спальни, сам дальновидно отступая назад. Риккерд хмыкнул и врезал кулаком по двери так, что она, с треском ударилась о стену.

Сквозь плотные занавеси прохладный утренний свет почти не проникал, лишь оставляя робкие розовые пятна на настенном гобелене. Гобелен изображал выходящую из вод горного озера нимфу с прекрасными голубыми волосами. На ковре цвета хвои валялась смятая и скомканная в спешке одежда, рядом — в центре темной лужицы опрокинутый кувшин. Риккерд вошел в спальню, не сводя глаз с кровати, где среди белоснежных перин и подушек угадывались очертания человеческих тел. И тут же наткнулся взглядом на голое женское бедро. А следом ногой — на валявшуюся у дверей саблю в золотых ножнах, о которую он, чертыхнувшись, едва не споткнулся. Благородное оружие отлетело к стене. Обладательница бедра очнулась, молча уставившись на высокого светловолосого мужчину в темно-синем кафтане с вышитой на груди золотой башней. Рядом завозился пока еще ничего не понимающий Родрик.