Кэлен поняла, что ей не нравится его тон. Он испытывал ее.
- Нет. Ты предлагаешь себя?
- Нет. - Он слегка улыбнулся. - Прошу прощения. Я не хотел обидеть тебя. Почему с тобой нет волшебника?
- Все волшебники, кроме двоих, мертвы. Один продал свои услуги королеве. Другого коснулся зверь из подземного мира, и он уснул. Не осталось никого, кто бы меня защитил. Всех Исповедниц убили. Мы живем в тяжелые времена.
В глазах его блеснуло сочувствие, но тон оставался таким же резким:
- Исповеднице опасно путешествовать одной.
- Да, а еще опаснее находиться поблизости от Исповедницы, которой что-то очень необходимо. С того места, где я сижу, ты кажешься в большей опасности, чем я.
- Возможно, - ответил он. - Возможно. Он настоящий Искатель?
Названный Волшебником?
- Да.
- Много лет прошло с тех пор, как я видел настоящего Искателя, кивнул Птичий Человек. - Искатель, который не был настоящим Искателем, однажды сюда заходил. Он убил моих людей, которые не дали ему то, что он хотел.
- Мне жаль их, - сказала Кэлен.
- Не стоит их жалеть. - Птичий Человек медленно покачал головой. Они умерли быстро. Пожалей Искателя. Он умирал медленно. - Ястреб, уставившийся на нее, моргнул.
- Я никогда не видела самозваного Искателя, но я видела этого в гневе. Поверь мне, ты и твой народ не должны давать ему повода обнажить меч. Он знает, как управлять магией. Я видела, как он поражал даже злых духов.
Птичий Человек мгновение изучал Кэлен, пытаясь понять, правду ли она говорит.
- Спасибо за предупреждение. Я запомню твои слова.
- Вы уже кончили угрожать друг другу? - вступил в разговор Ричард.
- Я думала, ты не понимаешь их языка. - Кэлен изумленно воззрилась на него.
- Не понимаю. Но вижу глаза. Если бы взгляды могли метать молнии, эта хижина давно бы уже сгорела.
Кэлен повернулась к Птичьему человеку.
- Искатель хочет знать, закончили ли мы угрожать друг другу.
Тот посмотрел на Ричарда и перевел взгляд на Кэлен.
- Он не слишком терпелив, правда?
Кэлен кивнула.
- Я и сама ему об этом говорила. Он это отрицает.
- С ним, должно быть, непросто путешествовать.
- Вовсе нет! - на лице Кэлен наконец появилась улыбка.
Птичий человек улыбнулся в ответ и посмотрел на Ричарда.
- Если мы решим не помогать тебе, скольких из нас ты убьешь?
Кэлен перевела его слова.
- Ни одного.
- А если мы решим не помогать Даркену Ралу, скольких убьет он? Задавая вопрос, Птичий Человек смотрел на ястреба.
- Рано или поздно - многих.
Птичий Человек перестал гладить ястреба и посмотрел на Ричарда проницательным взором.
- Можно подумать, ты убеждаешь нас помогать Даркену Ралу.
Ричард улыбнулся.
- Если вы решите не помогать мне и остаться в стороне, как бы глупо это ни было, это ваше право, и я не трону никого из вашего Племени. А вот Рал тронет. Я продолжу свой путь и буду бороться с ним. Если потребуется, до последнего вздоха.
Его лицо приняло угрожающее выражение. Он подался вперед.
- Если же, с другой стороны, вы решите помогать Даркену Ралу, а я одержу победу, я вернусь и… - Он быстро провел пальцем по горлу. Этот жест не нуждался в переводе.
Птичий человек сидел с каменным лицом, не зная, что ответить.
- Мы хотим одного: чтобы нас оставили в покое, - наконец сказал он.
Ричард пожал плечами и опустил глаза.
- Я могу это понять. Мне тоже хотелось одного: чтобы меня оставили в покое. - Он поднял глаза. - Даркен Рал убил моего отца, а теперь посылает злых духов, которые преследуют меня. Он посылает людей, которые пытаются убить Кэлен. Он разрушает границу, чтобы вторгнуться в мое отечество. Его прислужники ранили двух моих лучших друзей. Они лежат в летаргии, почти мертвые, но по крайней мере они будут жить… если только не погибнут в следующий раз. Кэлен рассказала мне, скольких он убил. Дети… От этих рассказов у тебя защемило бы сердце. - Он кивнул. Его голос понизился до шепота:
- Да, друг мой, мне хотелось одного: чтобы меня оставили в покое.
В первый день зимы, если Даркен Рал получит магию, которую ищет, он обретет силу, противостоять которой не сможет никто. Тогда будет слишком поздно. - Его рука легла на рукоять. Кэлен широко раскрыла глаза. - Если бы здесь, на моем месте, был Рал, он достал бы этот меч и получил бы либо твою помощь, либо твою голову. - Ричард убрал руку. - Вот почему, друг мой, я не могу причинить вам зло, если вы решите не помогать мне.
Какое-то время Птичий Человек сидел неподвижно.
- Теперь я понимаю, что не хочу иметь врагом Даркена Рала. Или тебя.
- Он поднялся, подошел к двери и пустил ястреба в небо. Потом снова опустился перед ними. - Ты, кажется, следуешь Истине, но я еще не могу сказать это наверняка. И еще мне кажется, что, хотя ты ищешь нашей помощи, ты и сам хочешь нам помочь. Я верю, что в этом ты искренен. Мудр тот, кто ищет помощи, помогая сам, а не пользуется обманом и угрозами.
- Если бы я хотел получить вашу помощь обманом, я мог бы позволить вам считать себя духом.
Птичий Человек улыбнулся.
- Если бы мы созвали совет, мы бы поняли, что ты не дух. Мудрец подумал бы и об этом. Так что же заставило тебя сказать нам правду? Ты не хотел обманывать нас или боялся?
- Честно? И то, и другое, - улыбнулся Ричард.
Птичий Человек кивнул.
- Спасибо за правду.
Ричард расправил плечи, глубоко вздохнул и наконец спросил:
- Ну так что, Птичий Человек, я рассказал тебе свою историю. Тебе судить, правда это или нет. Время работает против нас. Ты поможешь?
- Это не так просто. Народ ждет моих указании. Если бы ты просил еду, я сказал бы: "Дайте ему еду", и они послушались бы меня. Но вы просите о сборище. Это другое дело. Совет провидцев - это шестеро старейшин, с которыми вы говорили, и я сам. Они старики, верные традициям прошлого.