Выбрать главу

Комок в горле мешал Ричарду говорить. Он дрожащей рукой откинул с ее лица прядь волос.

- Я не хочу, чтобы тебе причиняли боль, госпожа Денна. Никто и никогда.

- Для меня большая честь, - прошептала сквозь слезы Денна, - что Магистр Рал наказал меня моим собственным эйджилом.

Ричард сидел неподвижно.

- Надеюсь, госпожа Денна, что завтра он убьет меня, и я больше никогда не увижу, как тебя мучают.

В ее глазах играли отблески пламени.

- Я творила с тобой такое, чего не творила еще ни с кем, и вот ты первый, кто пожалел меня, первый, кто захотел унять мою боль. - Она села на кровати и взяла миску. - Здесь еще кое-что осталось. Я смажу твои раны там, где Констанция касалась тебя без моего согласия.

Денна смазала ему плечи, грудь, живот. Глаза их встретились. Ее рука замерла. Повисло молчание. Денна наклонилась и нежно поцеловала его, потом отстранилась, обняла одной рукой и поцеловала еще раз.

Она опустилась на постель, взяла его руку и обеими руками прижала ее к своей груди.

- Иди ко мне, любимый. Я хочу тебя прямо сейчас.

Ричард кивнул и потянулся за эйджилом. Денна коснулась его запястья.

- Сегодня я хочу тебя без эйджила. Покажи мне, пожалуйста, как это бывает без боли.

Она обняла его и нежно привлекла к себе.

Глава 43

Утром Денна сообщила, что сегодня занятий не будет:

- Магистр Рал, - объяснила она, - оказал нам честь, изъявив желание лично побеседовать с тобой. Он ждет нас после второго посвящения. А пока, дружочек, прогуляемся немного по Дворцу.

Когда отзвучали последние слова посвящения, они поднялись с колен и направились к выходу.

- Ты сегодня на редкость хорошо выглядишь, сестра Денна! - раздался сзади голос Констанции. Денна обернулась, одарив бывшую подругу презрительным взглядом. На Ричарда накатила волна гнева и омерзения: он не мог простить Констанции предательства по отношению к Денне. Стараясь сдержать охватившие его чувства, Ричард устремил взгляд на косу Денны.

- До меня дошли слухи, что сегодня тебе предстоит встреча с Магистром Ралом, - сказала Констанция. - Это великая честь, прими мои поздравления.

Если не отправишься после этого к праотцам, мы будем видеться чаще.

Наедине. Как только Магистр Рал разберется с тобой, ты полностью перейдешь в мое подчинение.

- Думаю, госпожа Констанция, год твоего избрания был особенно тяжелым для Морд-Сит, - дерзко отпарировал Ричард. - Это единственное разумное объяснение, которое приходит мне в голову. Своими, мягко говоря, невыдающимися умственными способностями ты позоришь всех своих сестер.

Лишь безнадежная дура смогла бы принести в жертву собственным мелким амбициям многолетнюю дружбу. Тем более, если друг так много для тебя сделал. Ты не только недостойна называться Морд-Сит, ты недостойна даже целовать эйджил госпожи Денны!

Констанция побледнела от возмущения. У Ричарда на лице играла спокойная уверенная улыбка.

- Тебе остается только надеяться, что магистр Рал отправит меня к праотцам. Иначе ты дорого заплатишь за то зло, которое осмелилась причинить госпоже Денне. Если я останусь в живых, госпожа Констанция, клянусь, я убью тебя.

Констанция в бешенстве пожирала Ричарда глазами. Наконец ей удалось стряхнуть оцепенение. Зажав в руке эйджил, Констанция кинулась к обидчику, но Денна оказалась проворнее. В мгновение ее эйджил оказался у горла предательницы. Констанция отпрянула, пошатнулась и медленно осела на мраморный пол, задыхаясь и сплевывая сгустки крови.

Денна отстраненно посмотрела на нее, брезгливо отвернулась и, так и не произнеся ни слова, быстро двинулась прочь, потянув за собой Ричарда.

Он поспешил догнать ее и пошел рядом.

- Попробуй угадать, во что обойдется тебе эта дерзость. Сколько часов ты заработал? - не оборачиваясь, спросила Денна.

- Госпожа Денна, - улыбнувшись, ответил Ричард, - если на свете и существует хотя бы одна Морд-Сит, способная вырвать крик у мертвого, так это ты. Только ты.

- И все же? Если ты останешься в живых после беседы с Магистром Ралом, сколько часов тебе предстоит расплачиваться за эти несколько секунд?

- Госпожа Денна, всех дней и часов моей жизни, сколько бы их ни осталось, не хватит, чтобы сполна оплатить испытанное мной удовольствие.

Поверь, я ни о чем не жалею.

Губы Морд-Сит тронула едва заметная улыбка. Не поворачивая головы, она бросила через плечо:

- Рада это слышать. - Потом она добавила, посмотрев краем глаза на спутника:

- И все же, я не в состоянии понять тебя. Однажды ты сказал, что каждый человек может быть лишь таким, каков он на самом деле. Ни больше, ни меньше. Грустно, что я не способна на большее. Страшно, что ты не можешь стать меньше. Не окажись мы в этой войне по разные стороны, я сделала бы все возможное, чтобы ты до конца дней был рядом со мной. Мы жили бы долго и счастливо, а потом ты бы спокойно умер своей смертью.

- Я постарался бы прожить долгую жизнь и посвятил бы тебе все отпущенные мне дни, госпожа Денна, - ответил Ричард, растроганный непривычной теплотой ее голоса.

Они шли по Дворцу, минуя бесчисленные залы с мраморными изваяниями, оставляя позади многолюдные площадки для посвящения. Поднявшись по мраморным ступеням, Денна провела Ричарда анфиладой огромных, изысканно украшенных комнат и остановилась у массивных резных дверей, сверкавших позолотой. Искусная резьба изображала череду волнистых холмов, покрытых густыми лесами. Морд-Сит повернулась к пленнику.