Выбрать главу

Завершив наконец эту мучительную процедуру, Эмма бережно промокнула истерзанную спину мягким полотенцем и смазала раны прохладной целебной мазью. Тем временем Чейз успел сходить в соседнюю комнату за чистой рубахой. Ричард, не мешкая, натянул на себя одежду, полагая, что тем самым защитит себя от дальнейших попыток лечения.

Эмма перевела взгляд на Кэлен и Зедда.

- Может быть, вы хотите есть? - спросила она с приветливой улыбкой.

Зедд поднял руку.

- М-м-м, я бы не отказался… - Ричард одарил его уничтожающим взглядом. Старик весь сжался и втянул голову в плечи. - Нет, нет. Спасибо, мы только что поужинали.

Эмма подошла к мужу и встала за спинкой его стула, ласково ероша густые волосы Чейза. Лицо его приняло мученическое выражение: он с трудом переносил подобные нежности на людях. Грозный страж границы чувствовал себя безнадежно опозоренным. Не выдержав, он наклонился к столу и стал разливать чай, положив тем самым конец пытке.

Чейз предложил гостям отведать меда, после чего, полагая, что исполнил все необходимые церемонии, хмуро взглянул на Ричарда.

- Ричард, друг мой, сколько я тебя помню, ты всегда умудрялся обходить стороной любые неприятности. Я не сомневался в том, что у тебя особый талант ни во что не вмешиваться. Надо думать, теперь ты вознамерился наверстать упущенное?

Ричард не успел ответить: в дверях появилась заспанная дочурка Чейза - Ли. Малышка потерла кулачками сонные глаза. Чейз взглянул на дочь с притворной суровостью. Та обиженно надула губки.

- Ты самая скверная девчонка из всех, кого мне доводилось встречать.

На лице девочки просияла счастливая улыбка. Ли подбежала к отцу, охватила его ноги ручонками и уткнулась носом в колени. Чейз взъерошил дочурке волосы.

- Марш в постель, малышка!

- Погоди, - остановил ее Зедд. - Ли, пойди сюда. - Она обошла вокруг стола. - Моя старая кошка вечно жалуется, что ей не с кем поиграть - нет у нее знакомых детишек. - Ли украдкой бросила взгляд на колени Кэлен. - Ты, случаем, не знаешь никого из детворы, у кого она могла бы немного погостить?

Девчушка восторженно распахнула глаза.

- Зедд, если твоя кошка захочет, пусть остается с нами! Честное слово, здесь ей будет очень весело!

- В самом деле? Ну что ж, пусть погостит у вас.

- Ладно, Ли, - согласилась Эмма, - а теперь пора спать.

Ричард поднял голову.

- Эмма, будь так любезна, не могла бы ты подобрать для Кэлен подходящую дорожную одежду?

Эмма окинула гостью критическим взглядом.

- Ну, плечи у нее покрупнее моих, а ноги - подлиннее. Боюсь, из моих платьев ей ничего не подойдет. А вот у старших дочек наверняка что-нибудь отыщется.

Она тепло улыбнулась Кэлен и протянула ей руку.

- Пошли, милая, поглядим, что тебе лучше сгодится.

Кэлен вручила кошку Ли и взяла малышку за руку.

- Надеюсь, кошка не причинит тебе особых хлопот. Только она очень просит, чтобы ты позволила ей спать у тебя в ногах. Не возражаешь?

- Ох, нет! - с жаром воскликнула Ли. - Это так здорово!

Выходя из гостиной, Эмма обернулась, бросила на мужчин понимающий взгляд и плотно закрыла за собой дверь. Чейз отхлебнул чай.

- Ну?

- Помнишь, Майкл говорил о заговоре? Так вот, на самом деле все гораздо хуже.

- Это правда, - флегматично подтвердил Чейз.

Ричард вынул из ножен Меч Истины и положил его на стол. Неверное пламя светильников отразилось от гладко отполированного металла. Чейз подался вперед, потянулся к рукояти и приподнял оружие. Некоторое время страж границы держал меч на вытянутых руках, потом поднес его поближе к глазам и стал с интересом изучать. Пальцы Чейза пробежали по слову Истина, скользнули по желобкам с обеих сторон клинка, провели по лезвию. При всех этих манипуляциях с лица Чейза не исчезало выражение умеренного любопытства.

- Мечам принято давать имена, но обычно имя выгравировано на клинке.

Впервые в жизни вижу, чтобы оно было на рукояти, - подытожил Чейз и выжидающе воззрился на гостей.

- Не притворяйся, Чейз, - укоризненно сказал Ричард, - ты не в первый раз видишь этот меч и прекрасно знаешь, что он собой представляет.

- Знаю. Но мне никогда еще не доводилось держать его в руках. - Чейз поднял глаза и мрачно уставился на Ричарда. В голосе его появилось напряжение:

- Вопрос в том, как он к тебе попал?

Ричард ответил столь же напряженно:

- Мне вручил его благородный Великий Волшебник.

Чейз нахмурился, лоб прорезали глубокие морщины.

- А ты Зедд? Какова твоя роль?

Зедд подался вперед, едва заметная улыбка тронула тонкие губы старика.

- А я и есть тот, кто вручил ему этот меч.

Чейз облегченно откинулся на спинку стула и медленно покачал головой.

- Хвала духам, - прошептал он. - Настоящий Искатель. Наконец-то!

Ричард решил перейти к делу.

- У нас мало времени. Мне необходимо знать кое-что, связанное с границей.

Чейз глубоко вздохнул, поднялся со стула и подошел к камину. Он уперся могучими руками в каминную полку и застыл, устремив задумчивый взгляд на пламя. Ричард терпеливо ждал. Словно подбирая слова, страж провел рукой по шероховатой поверхности камня.

- Ричард, ты знаешь, в чем состоят мои обязанности?

Искатель недоуменно пожал плечами.

- Ты следишь, чтобы люди не приближались к границе достаточно близко.

Иначе им грозит беда.

Чейз покачал головой.

- Ты никогда не задумывался над тем, что надо делать, чтобы избавиться от волков?

- Наверное, лучше всего устроить облаву.

Страж границы покачал головой.

- Возможно, тебе и удастся отстрелить с десяток волков, но чем больше, тем многочисленнее становится приплод у оставшихся в живых. В результате число их не уменьшается. А вот если ты действительно хочешь, чтобы их стало меньше, следует уничтожить их пищу. Иначе говоря, поставить ловушки на кроликов. Во-первых, это куда как проще. Ну а во-вторых, меньше будет еды - меньше волчат начнет появляться на свет. И в конце концов волков останутся считанные единицы. Так вот, охота на кроликов и есть работа, которую я выполняю.