— Да, — как-то раз в первый год Мамору спрыгнул с лестницы, чтобы ощутить полет. Он сильно пожалел об этом решении, когда ударился об поверхность озера, но он не пожалел, что ощутил ветер, ревущий вокруг него, такой яростный, что напоминал океан. — Но не переживай, — сказал Мамору мальчику. — Я сто раз ходил по этой лестнице. Я знаю, где тяжелые места. Если оступишься, я тебя поймаю.
— Ты такой быстрый? — Кван не был убежден. Мамору не возражал. Пусть думает, что хотел.
— Скорость ценится в этой деревне, — сказал Мамору. — Мы тут все мечники.
— Это я вижу, — Кван кивнул на деревянный меч для тренировок, торчащий из школьной сумки Мамору.
— Мы можем биться и пустыми руками, — заверил его Мамору, — но тут предпочитают традиционный стиль боя на мечах.
— Ты в этом хорош?
— Я — Мацуда.
— Я не знаю, что это значит.
— Это означает «да», — сказал Мамору. — А какой стиль боя популярен в твоем регионе? — спросил он, гадая, каким воином был этот мальчик.
— Стиль боя? — Кван приподнял брови. — Видеоигры.
Мамору рассмеялся.
— Мы тут в такое не играем.
— Почему? У вас же есть приборы инфо-ком?
Мамору покачал головой.
— Что? — Кван был протрясён.
— Думаю, у мэра есть один. Мы — довольно традиционная деревня.
— Да, я заметил.
Ицуки и Юта догнали пару на последнем повороте, и мальчики из западной деревни представились:
— Я — Мизумаки Ицуки, — сказал Ицуки, нечаянно используя диалект Широджимы, на котором говорили друг с другом все мальчики. — Это Юкино Юта.
— О. Я К-Кван Чоль-хи, — сказал Кван, пытаясь говорить на диалекте Широджимы. — Йорошику онэгашимасу.
— Ты хотел сказать «о-нэ-га-й», — исправил его Мамору. — Онэгайшимас. И «су» в конце не произносится, если ты не маленький ребенок.
— О.
— Не переживай, — сказал Мамору. — На кайгенгуа много уроков, — это было стандартом Империи.
Когда они дошли до школы, мальчик из города снова тяжело дышал. Величавые колонны были первой частью здания, которую стало видно в тумане, их черная поверхность была в каплях, потом появилась изогнутая крыша с глиняной черепицей. Академия Кумоно была построена в скале, внутренние структуры были вырезаны из горы. Деревянный фасад с лаком поддерживался сетью колонн и балок, которые скрипели от ветра, но держали строение на месте сотню лет.
Кван замер на верхних ступеньках, цепляясь за изогнутые деревянные перила, выглядя так, словно его вот-вот стошнит в туман.
— Зачем было строить школу в таком месте? — спросил он в ужасе.
— Кумоно был построена не как школа, — сказал Юта. — Это был монастырь.
— О. Это объясняет украшения, — сказал Кван, глядя на жуткие статуи святых Рюхон Фаллея, сторожащих двери.
— Место пустовало после того, как монахи-фина построили новый храм ниже по горе в западной деревне, — сказал Юта.
— И они решили, что это было хорошее место для школы? — поразился Кван.
— Кумоно — элитная школа коро Такаюби, — объяснил Мамору, мальчики поднялись в гэнкан. — Власти деревни думали, что будет уместно, если нужно быть элитным коро, чтобы сюда попасть.
Запах благовоний не покинул деревянные залы Кумоно. Знакомый запах окутал четверых мальчиков, когда они присоединились к сонным ученикам у полок с обувью, сели на колени, чтобы расстегнуть таби. Кван, все еще дрожа, возился с обувью, и Мамору посмотрел на ступни северного мальчика. Вместо таби, какие носили мальчики Такаюби, Кван носил крупные блестящие ботинки в стиле Яммы, которые застегивались магнитами вокруг лодыжек. Мамору видел такую обувь по телевизору, но ни у кого в Широджиме такой не было.
— Я не знаю, как должен подниматься каждое утро, — сказал Кван, запихивая крупную обувь на свободное место полки.
— Если хочешь, чтобы было проще идти, можно всегда перевестись в старшую школу Такаюби, — предложил Ицуки.
— О, нет, — Кван рассмеялся. — Мой отец не потерпит, если я буду не в лучшей школе региона, куда мы переехали.
— Вы часто переезжаете? — спросил Юта.
Кван кивнул.
— Мой отец — путешествующий представитель компании коммуникаций, мы катаемся по стране, а порой бываем вне ее.
— Вне? — поразился Ицуки. — Где ты был?
— Эм… — Кван задумался на миг. — Я был пару раз в Ямме, несколько раз в Кудацве, раз в Сицве на пару недель…
— Мальчики, — сказал голос, — если вы разулись, проходите в класс.
— Юкино-сэнсей! — воскликнул Ицуки, он и другие мальчики поклонились. — Простите.
Юкино Дай был лучшим мечником в провинции — или вторым лучшим, зависело от того, кого спросить. Оставался спор, мог ли он победить отца Мамору, Такеру, или его дядю, Мацуда Такаши, в дуэли. Клан Юкино не обладал тайными техниками Мацуда, но Юкино Дай хорошо владел голым мечом.
— У нас новый ученик, сэнсей, — объяснил Мамору. — Он не знал, куда идти.
— Ясно, — Юкино-сэнсей посмотрел на нового мальчика рядом с Мамору. Кван выделялся в своей форме. — Ты, должно быть, Кван Чоль-хи?
— Да, сэр, — Кван поклонился и очень осторожно сказал. — Йорошику онэгайшимас.
Мечник заметно подавил улыбку от произношения Квана.
— Приветствую в академии Кумоно, — сказал он на кайгенгуа. — Как первый подъем по лестнице?
— Очень просто, сэр, — сказал Кван, хотя щеки пылали. — Не могу дождаться, когда повторю это.
Юкино-сэнсей широко улыбнулся.
— Ты мне нравишься, Кван, — сказал он. — Пройдем со мной в кабинет, я выдам тебе расписание. Мацуда-сан, — он повернулся к Мамору. — Сбегай в кладовую и найди форму для Квана-сана. Твой размер должен подойти.
— Да, сэр, — Мамору поклонился и поспешил выполнить задание.
Он быстро двигался по узким коридорам к кладовой, его ноги поглощали покачивание пола, школа шаталась на столбиках.
— Утро, Мамору-кун! — крикнул один из мальчиков.
— Доброе утро, Мацуда-сэнпай!
Он каждому кланялся и улыбался по пути.
На двери кладовой не было замка. Кумоно была маленькой старшей школой — Такаюби был маленьким городом — и никто не переживал из-за краж. Где вор спрятал бы то, что украл? Где он попытался бы это продать? Все тут знали друг друга.
Мамору пришлось перебраться через ящик со сломанными тренировочными мечами и стопку кукол, чтобы добраться до полки с формой. Было сложно удержаться на ногах, школа скрипела, и чучела двигались под ним, но кем был бы Мацуда, если бы ветерок лишил его равновесия? Со следующим порывом ветра стопка кукол накренилась к полкам. Мамору склонился, схватил форму четвертого размера с полки и спрыгнул со стопки на пол, пока ничего не упало.
Дважды проверив размер формы, он поспешил к кабинету к Юкино-сэнсею и Квану.
— Спасибо, Мацуда-сан, — сказал Юкино-сэнсей, Мамору вручил новичку его форму. — Теперь Кван-сан попадет в класс второго года, значит, его расписание будет таким же, как твое, — Мамору кивнул. Будучи более эксклюзивной из двух школ в маленьком городе, академия Кумоно была только с одним классом на уровне обучения. — Он будет под твоей опекой. Присмотришь за ним сегодня.
— Да, сэнсей.
— Начни, показав ему, где раздевалка. И скорее. Осталось несколько сиирану до начала уроков.
Кван переодевался в новую форму дольше, чем ожидал Мамору, и Мамору нетерпеливо расхаживал по скрипучему полу перед дверью раздевалки. Когда Кван появился, он все еще возился с поясом, словно у него было все время мира.
— Это так забавно, — сказал он, тряхнув широкими синими рукавами формы. — Я ощущаю себя как герой старых самурайских фильмов.
— Для нас это обычная школьная форма, — Мамору нахмурился.
— Это место странное, — Кван провел ладонями по рукавам, глядя на залы храма, украшенные резьбой, вокруг него. — Я словно прошел в портал и попал в прошлое.
Мамору ощутил внутри раздражение. Он не знал, почему. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не успел найти верные слова, зазвонил старый колокол храма. Одна древняя нота пронеслась по коридору, как делала сто лет, звала мальчиков Такаюби на урок.
МИСАКИ
— Здоров, как его братья? — спросила Хиори, опуская ладонь на голову младенца.
— Да, — сказала Мисаки, — но чуть меньше.
— Не верится, что это твой четвертый!
— Да, — Мисаки вздохнула, стараясь звучать бодро, хоть ее конечности были тяжелыми, — надеюсь, последний.