– Этого брать живым! – гаркнул я.
У врагов, по крайней мере ближних к нам, не было даже времени вытащить мечи, мои парни действовали быстро и жестко. Женщины – а теперь я убедился, что это именно они, – выглядели перепуганными. Я промчался мимо них и столкнулся с всадником, который выхватил меч и погнал скакуна прямо на меня. Я отбил его клинок Вздохом Змея и ткнул его в подмышку. Острие пробило кольчугу и заскрежетало по кости, потом по лезвию хлынула кровь. Мимо меня пронесся Гербрухт, выкрикивая что-то по-фризски. Двоим воинам удалось развернуть коней, и теперь они скакали назад, к Фэфрешему.
– Пусть уходят! – крикнул я Осви, пустившемуся было вслед за ними.
Догнать он их все равно бы не смог, а я рассчитывал оказаться в море задолго до того, как беглецы сумеют привести подмогу из города.
Человек, раненный мной в плечо, переложил меч в другую руку и неуклюже пытался достать меня из седла. Потом он вдруг исчез, стянутый на землю Видарром. Я взобрался на его коня, подобрал поводья и ударил скакуна пятками.
– Леди Эдгифу! – окликнул я. Закутанная в серое покрывало женщина повернулась, и я узнал бледное лицо, обрамленное черными как вороново крыло волосами. – Скачи! – велел я ей. – Скачи дальше! Там нас ждет корабль. Давай! Беорнот!
– Что, господин?
– Возьми коня, будешь сопровождать женщин! – Я видел, что у трех из них в седлах маленькие дети. – Езжайте!
Некоторые враги съехали с дороги и пытались обогнуть нас, но обочина вся раскисла от дождей, и кони вязли. Всадники терзали бедолаг шпорами, животные возмущенно ржали, но не двигались. С полдюжины людей Финана напали на них с копьями, против которых мечи верховых не могли ничего поделать. Двое спрыгнули с седла и плюхнулись в камыши, остальные побросали оружие, сдаваясь. На дороге Берг держал клинок у горла их вожака, лежащего навзничь на земле.
Лучший способ побеждать в битве – это застать врага врасплох, навалиться превосходящими силами и нападать с такой быстротой и яростью, чтобы у него в голове воцарилась полная неразбериха, пока меч не вскроет ему горло или копье не войдет глубоко в потроха. Мы сумели использовать все три преимущества, но не без потерь. Иммар Хергильдсон, самый малоопытный из моих людей, увидел перед собой всадника в красном плаще и ткнул его копьем, а им оказался оседлавший бесхозяйного скакуна Осви. Теперь Осви сыпал проклятиями и грозил местью, лошади испуганно метались, женщины визжали, раненый конь бил землю копытами, а кое-кто из уцелевших противников искал укрытия в камышах.
– Осви! – взревел я. – Насколько тяжело ты ранен?
– Царапина, господин.
– Ну так заткни пасть!
Кое-кому из западных саксов удалось скрыться, но бо́льшая часть оказалась в плену, включая молодца, явно бывшего у них за командира. Берг по-прежнему удерживал его на дороге с мечом у горла.
– Отпусти его, – приказал я, убедившись, что женщины в безопасности. Они остановились шагах в пятидесяти дальше по дороге и смотрели на нас. – Как тебя зовут? – спросил я у юнца.
Тот помялся, не желая отвечать, но прикосновение Вздоха Змея заставило его передумать.
– Херевульф, – процедил он, глядя на свой валяющийся меч.
Я наклонился в седле и приподнял его подбородок острием Вздоха Змея:
– Знаешь, кто я такой?
Он покачал головой.
– Утред Беббанбургский, – представился я и заметил страх в его глазах. – Так что обращайся ко мне «лорд». Так какой был дан тебе приказ, Херевульф?
– Проводить леди Эдгифу в надежное место, лорд.
– Куда именно?
– В Сиппанхамм, – выдавил он.
Сиппанхамм – славный городок в Вилтунскире, и Херевульф, несомненно, рассчитывал доставить женщин и детей вверх по Темезу, через Лунден и далее в вотчину Этельхельма.
– Известия о короле есть? – поинтересовался я.
– Все еще болен, – ответил Херевульф. – Это все, что мы знаем.
– Снимите с него кольчугу, – приказал я Бергу. Потом снова повернулся к Херевульфу. – Тебе повезло. Возможно, я оставлю тебе жизнь. Возможно. – (Он только смотрел на меня.) – Что происходит в Фэфрешеме?
На миг его подмывало желание промолчать, но я коснулся Вздохом Змея его щеки, и это развязало ему язык.
– Переговоры ведут, – процедил он.
– Переговоры?
– К востоку от города.
В этом был смысл. Сигульф пришел с воинами выручать сестру, но обнаружил, что ее охраняют силы, не уступающие его собственным. Если дойдет до боя, многие погибнут и получат ранения, а исход битвы не очевиден. Сигульф проявил благоразумие, рассчитывая вызволить сестру путем переговоров, но и враги оказались не лыком шиты. За время переговоров они вытащили королеву из монастыря и отослали на север, к кораблям. Существовала опасность, что Эдуард поправится и призовет их к ответу, но лучше уж стерпеть его гнев, чем позволить наследнику трона выскользнуть из хватки Этельхельма.