Харри проснулась на рассвете с ощущением неизбежности происходящего. Идея выкатываться наружу так скоро не привлекала ее разум ни в малейшей степени, но тело вскочило на ноги и принялось разминать мышцы прежде, чем хозяйка успела возразить. Все шесть недель, проведенные ею в этой долине, прошли примерно в том же духе. Нечто присущее этому месту завладело ею и проникло в самые потаенные глубины ее личности. Харри не думала – она действовала. Руки и ноги жили сами по себе, голова почти не успевала осознавать, чем они заняты. Опыт был жутковатый, поскольку Харри с детства привыкла как следует все обдумывать. Собственная подвижность ее завораживала, но в то же время казалась не совсем своей. Наверное, ее вела леди Аэрин.
Вдобавок Матин, как она выяснила, что-то подсыпал ей в еду. У него имелся пакетик, набитый пакетиками еще меньшего размера, живший в одном свертке с кухонными принадлежностями. Большая часть этих мешочков содержала безвредные травы и приправы. Харри узнавала их по вкусу, если не по названию. О новых специях, с тех пор как впервые попробовала горскую кухню, она расспрашивала, пока Матин растирал их меж пальцев, прежде чем высыпать в рагу. От их пряного аромата щипало в носу и наворачивались слезы. Страх перед Матином как перед пугающим незнакомцем уходил, уступая место привязанности к прекрасному, пусть иногда властному учителю. И из Харри посыпались вопросы обо всем на свете. Она усвоила, что во время готовки наставник пребывает в более благодушном настроении, чем когда-либо.
– Дерт, – мог ответить он на вопрос о крохотной кучке зеленого порошка на его ладони, – растет на низком кустарнике, на листе по четыре лепестка.
Или:
– Нимбинг – растертые сухие ягоды растения, по имени которого он назван.
Но когда Харри спрашивала про серую пыль с густым неописуемым запахом, Матин с непроницаемой миной отсылал ее драить безупречно чистую сбрую или носить совершенно ненужную воду. Когда он проделал это в четвертый или пятый раз, Харри уперлась:
– Нет. Что это за штука? У меня сбруя аж истончилась от постоянной чистки, Золотой Луч и Всадница Ветра расчесаны волосок к волоску, палатки закреплены так, что их и лавина не снесет, а тебе воду уже некуда девать. Что это за штука?
Матин тщательно вытер руки и снова связал вместе все свои пакетики.
– Это называется соргунал. Он… придает человеку бодрости.
Харри обдумала услышанное.
– Ты хочешь сказать, это… – Слов на горском не хватило, и она использовала островное: – Наркотик?
– Я не знаю слова «наркотик», – спокойно ответил Матин. – Это стимулятор, да. Он опасен, да. Но, – здесь в глубине его глаз от почти невидимой искорки смеха, которую Харри научилась различать на квадратном лице наставника, зажегся маленький огонек, – я знаю, что делаю. Я твой учитель, и я говорю тебе: ешь и не думай.
Харри приняла свою тарелку и поглотила еду ничуть не медленнее, чем обычно.
– Как долго, – спросила она между ложками, – можно использовать этот… стимулятор?
– Много недель, – ответил Матин, – но после состязаний тебе страшно захочется спать. И у тебя будет время для этого.
Тот факт, что ни Харри, ни Матин не могли охотиться, нимало не огорчал Наркнон. Каждый день, когда уроки заканчивались и Харри с Матином и кони возвращались в лагерь, усталые, грязные и, в случае с Харри, ободранные, Наркнон встречала их, вытянувшись перед очагом, с ежедневным приношением – зайцем или двумя-тремя фликами. Флики с виду напоминали фазанов, но по вкусу походили скорее на уток. Порой кошка даже приносила небольшого оленя. В обмен она получала Харрину кашу по утрам.
– Я не взял с собой достаточно крупы, чтобы хватило на троих и на шесть недель, – заметил Матин на третье утро, когда девушка оставила две трети своей порции Наркнон.
– Я лучше доем остатки фликов, – отозвалась Харри и сдержала слово.
Она училась обращаться с мечом и легким круглым щитом, какие носили горцы. Постепенно смирилась, хотя так и не до конца, с коротким, укрепленным цепями кожаным жилетом и рейтузами, выданными ей Матином, и даже освоилась в них. Пока хватало света, ее гоняли в хвост и в гриву. Харри с тревогой отмечала, что постоянно делает успехи. Действительно, словно что-то проснулось у нее в крови. Она больше не думала об этом как о болезни, вот только от собственных ощущений отмахнуться не получалось. Она словно не усваивала уроки впервые, а возвращала оставленные по необходимости старые навыки. Любить свой меч, чтить его, как герои ее детских книг чтили свое оружие, она так и не научилась. Но научилась понимать его. И Золотой Луч больше не прижимал уши, когда она взлетала в седло.