— Делайте, что хотите. Остров — не часть Катана, поэтому больше не связывайтесь с Высшим Советом! — Волшебник на другом конце магического зеркала разорвал соединение гневным движением руки, оставляя лишь отражение Сейбера на стеклянной поверхности.
— Вот ублюдок, — пробормотала Келли.
— Страх делает подобное с некоторыми людьми, — напомнил ей Морганен. — Итак, джентльмены и леди, нам придется справляться с потенциальным бедствием в одиночку, как и предсказывал провидец Драганн. Кстати, нашли ли способ успешно остановить завоевателей в твоем мире, Келли?
— Большая сила… или появление большей силы, — добавила она, быстро обдумывая пришедшую на ум идею. — И вы будете очень благодарны, что я настояла привести замок в порядок.
— У тебя есть план? — спросил ее Сейбер.
— Можешь не сомневаться. Мы должны представить себя как ту большую силу, слишком могущественную для них, чтобы они не захотели решать вопрос грубой силой. Покажи того парня в ста одежках, — приказала она мужу. Как только он выполнил приказ, Келли указала на одеяние чужестранца. — Видите все это? Знаете, что его одежда говорит мне?
— Что у него ужасный вкус в моде? — предположил Доминор.
— Ну, с твоей точки зрения, возможно да; мода Катана кажется довольно простой, удобной и практичной. Его же облачение говорит мне, что его культура помешана на внешнем виде, по крайней мере, среди высших кругов. Обычные моряки одеты просто, эффективно для работы, которую им приходится выполнять. Этот человек — лидер экспедиции. Возможно, дворянин или просто богач.
Он намного выше остальных, достаточно, чтоб заметить разницу в их статусе, иначе он бы отказался, по крайней мере, от нескольких слоев ради комфорта. И очевидно, он пользуется поддержкой этого короля Густава, от чьего имени присвоил себе пляж, установив флаг. И факт, что, несмотря на летнюю жару и воображаемую пустынность местности, он сознательно напялил такое количество аксессуаров, как дань своей моде социального ранжирования, а значит, он очень крупная шишка.
— Значит, он подчинится только тому, кто, по его мнению, выше статусом, — закончил мысль Сейбер, поняв, к чему ведет Келли. — Вопрос только в том, хватит ли статуса графа и графини?
Келли покачала головой.
— Выше. На всякий случай, если он также знатен как герцог; хотя не думаю, что он принц. Мы должны объявить себя королем и королевой…
— Я не могу! — ужаснулся Сейбер, искоса глядя на жену. — Никто в Катане не может требовать такого положения, не будучи законным правителем!
— Технически, Совет Магов освободил нас от любой ассоциации с Катаном, — услужливо заметил Морганен.
Сейбер покачал головой.
— Я не могу пойти на такое. Не могу объявить себя королем. Даже если это самый сильный статус, чтобы сразить… высокомерие чужестранца, я не пойду на такое!
— Прекрасно, тебе не нужно ничего делать. Я беру вас в свидетели, — чопорно выпрямляя спину, объявила Келли, аккуратно скрестив ноги и сложив руки на коленях. — И объявляю себя вашей суверенной королевой. Поскольку я не катанийка, то не питаю чувства верности к этой стране и не испытываю никакого раскаяния, объявляя себя монархом. При этом я не подпадаю под юрисдикцию законов Катана, социальных страт, традиций и обычаев, которые могли бы воспрепятствовать поступить мне подобным образом. Кроме того, все вы, как и я сама, стали свидетелями, что законный представитель правительства Катана отказался от всех притязаний на остров, его ресурсы и жителей от имени государства. Поэтому я заявляю свои права на Сумеречный остров и объявляю все его прилегающие земли, территориальные воды и многочисленные ресурсы своим владением, а его законных коренных жителей — моими поданными, в число которых в настоящий момент вхожу я, мой супруг, который станет консортом, и его семеро братьев. Плюс цыплята в курятнике, — добавила она чопорно, стараясь оставаться справедливой. Цыплята были ужасными существами с противным характером и острыми клювами, но они часть домашнего хозяйства братьев, так сказать. — Хотя они скорее движимое имущество, чем настоящие граждане. Остальная часть нашего «населения»… мы можем притвориться, что все живем под защитной, скрывающей иллюзией или типа того, чтобы объяснить, почему эти захватчики до сих пор ничего не увидели.
Сейбер закрыл глаза. Он знал, что взял в жены чудачку из другого мира, но это был уже перебор.
— Келли… ты не можешь так поступить.
— Она уже поступила, брат, и никто из присутствующих ей не помешал. — Морганен сочувственно похлопал брата по плечу. — Да и теперь, когда узнали о появлении Бедствия, никто на материке не будет противиться нашему отделению. Лично я думаю, что это прекрасная идея, — добавил он, пожав плечами. — У нас есть женщина, которая хоть что-то знает об образе жизни и вооружении этих иноземцев. Есть замок, который к тому же дворец — и весьма внушительный, особенно теперь, после уборки — и мы заблаговременно предупреждены, чтобы наколдовать на скорую руку достаточно иллюзий и населить это место слугами и остальными, прежде чем чужеземцы найдут и разнесут наши стены из иллюзий, щитов и камней.