Выбрать главу

— Не стоит недооценивать меня. Я слишком много лет потратил на свою работу, чтобы отступать перед малейшими трудностями.

— В чем-же они заключаются, если не секрет? — полюбопытствовал я.

— В этой штуке, — Мортон мотнул подбородком в сторону шара. — Этот артефакт, он… необычный. Не уверен, что мне доводилось прежде сталкиваться с чем-то похожим. Такое чувство, будто до меня над ним кто-то изрядно потрудился.

— В каком смысле?

— Если не вдаваться в ненужные вам подробности, то скажу так — этот артефакт определенно пытались усовершенствовать. Словно кто-то сумел каким-то образом проникнуть в самую его суть, что от меня до сих пор скрыта. Все данные исследований напрямую говорят об этом — поэтому я не могу добиться сколь-нибудь значимых результатов. Кто-то здорово обработал артефакт, переиначив привычные механизмы работы ему подобных, так что я даже не понимаю толком, с какой стороны к нему следует подступиться.

Вот это уже было донельзя интересно. Нет, я и так понимал, что Бальтазару наверняка пришлось здорово повозиться, добиваясь того, чтобы артефакт функционировал как надо — для этого, небось, он и создал супер-жука. Но мне думалось, что он просто очень умело использовал возможности самого артефакта, а оказывается, что он его еще и каким-то образом доработал. Но как? Неужели его эксперименты принесли такие плоды, что он смог добиться того, о чем не могут и мечтать артефакторы всего мира, вместе взятые?

Возможно-ли такое вообще?

— Вы уверены, что не знаете, кто был прежним владельцем этого артефакта? — приблизился ко мне Мортон. Взгляд его с подозрением впился в мое лицо. — Понимаете, что его знания способны принести невероятную пользу всему миру?

— Понимаю, — кивнул я. — Но увы, ничем помочь не могу. Я ведь уже говорил, что артефакт обнаружили демоны в подземельях. Ни откуда он там взялся, ни кому принадлежал ранее мне неизвестно.

Мортон устало вздохнул, вскинув голову к потолку.

— Ну да, это было бы слишком легко, верно? — пробормотал. — Но само наличие такого артефакта — уже невероятное везение. Мне только нужно поработать с ним чуть дольше. Привычные методики здесь вряд-ли помогут, так что придется здорово потрудиться. Вы ведь не против, если я задержусь у вас на какое-то время?

— Сколько угодно, — заверил я. — Мне самому предельно интересны ваши успехи. Но как же университет и старшие мастера? Неужели не следует сообщить им о столь важной находке?

Глаза Мортона забегали туда-сюда. Он кашлянул в кулак, отворачиваясь.

— Думаю, с этим можно повременить, — поспешно произнес. — Они наверняка немедленно захотят присвоить артефакт себе, чтобы работать с ним уже самостоятельно. А когда достигнут успеха, будут беречь полученные результаты как зеницу ока для личных нужд. Но я не ради этого посвятил жизнь артефакторике — не ради чужих целей и амбиций, а ради чего-то более значимого.

— В одиночку этого «более значимого» не так-то просто будет добиться, — заметил я.

— Ничего, я попытаюсь, — заверил Мортон и поспешил добавить: — Но на всякий случай в университет таки сообщу о якобы интересной находке, на которую старшим мастерам нужно будет обратить внимание, в случае если со мной что-то случится.

— Конечно, — кивнул я. — Ничего не имею против. Сообщайте, куда посчитаете нужным.

***

Таки, ловко перебирая лапками, скользнул по коридору до самого угла. Аккуратно высунул голову, выглядывая во двор. Тут-же спрятался обратно и призывно помахал мне. Я оправил одежду и неспешным шагом, как-бы прогуливаясь, двинулся к нему.

— Все, можешь погулять пока, — бросил на ходу.

Демоненок тут-же куда-то улизнул а я вышел во двор.

Рози была здесь — сидела на лавке под высохшим деревом. Толкового садовника в Уртаге не было уже хрен знает сколько, так что зелеными садами мы похвастаться не могли. Но девушку это, похоже, вовсе не заботило — она с головой погрузилась в какую-то книгу, лежащую на коленях. Меня даже не заметила, пока я не подошел и не встал у нее над головой, заслоняя солнце.

С таким успехом можно было и не шифроваться вовсе.

— П-простите, — пробормотала Рози, вскинув голову. — Я не хотела мешать, уже ухожу…

Она и впрямь вскочила с лавки, намереваясь улизнуть вслед за Таки. Я протянул было руку, чтобы остановить ее, но в последний момент отдернул — учитывая пугливость девчонки, она может расценить мое движение иначе, чем хотелось-бы.

— С чего ты взяла, что мешаешь? — вместо этого спросил я. — Это вовсе не так. Скорее уж я помешал тебе своим появлением.

— Нет, что вы — это-же ваша крепость, — поспешно замотала головой Рози. — Вы не можете никому здесь мешать…

Умная девчушка, мне нравится.

— Значит, мы друг-другу вовсе не помешали, — как можно мягче улыбнулся я. — Это хорошо. Давай тогда посидим немного, подышим воздухом. Ты ведь много времени проводишь в том душном подвале, верно? Не устаешь?

Сев на лавку, я похлопал ладонью рядом с собой. Рози, помявшись мгновение и так и не решившись отказать, уселась, выпрямив спину и сложив руки на коленях. Книгу она отложила в сторону.

— Это моя обязанность, — ответила она. Волосы вновь падали ей на лицо, частично скрывая его. — Я должна во всем помогать мастеру.

— Правда? — я откинулся на спинку, глядя в небеса. — Повезло твоему мастеру, значит. О такой помощнице можно только мечтать.

— Нет, это не так, — возразила Рози. — Я не особо полезна — мастер не бросает меня лишь из жалости. Я часто ошибаюсь и допускаю примитивные ошибки и пользы от меня не больше, чем от деревянного истукана.

— Это Мортон так говорит? — догадался я.

— Н-нет, все не так, — поспешно замотала головой девушка, спохватившись. — Мастер хороший, он обо мне заботится…

— Конечно, как скажешь. У тебя есть семья?

Она молчала какое-то мгновение, старательно не глядя в мою сторону и выкручивая пальцы.

— Нет.

— Они погибли?

— Не знаю. Мастер выкупил меня из приюта, где я росла.

— Выкупил? — нахмурился я. — Интересный, видать, был приют. Чем ты там занималась?

Даже сквозь падающие на ее лицо волосы было видно, как Рози залилась краской.

— Можешь не отвечать, — мягко произнес я. — Что читаешь?

Она, все так-же не поднимая головы, протянула мне книгу.

— «Сердце в оковах», — прочел я ничего не говорящий мне заголовок. — Это что, какой-то роман? Тебя такое нравится?

Рози кивнула. Показалось, или она при этом всхлипнула. Кажется, мои вопросы пробудили у нее не самые приятные воспоминания. Надо-же, она оказалась еще более ранимой, чем я думал.

Это хорошо.

— О чем эта книга? — спросил я.

— О прекрасной даме, — дрожащим голосом отозвалась девушка. — Спутниками которой с детства были горе и невзгоды. Она много лет страдала и давно отчаялась отыскать свое счастье, но однажды встретила храброго воина, который влюбился в нее и своими чувствами смог разрушить оковы, опутывающие ее сердце.

— Красивая, наверное, история, — задумчиво произнес я. — Чем кончается?

— Поцелуем.

— Ясно. Наверное, ты не один раз ее перечитывала.

Рози кивнула.

Мы еще какое-то время посидели молча. Наконец я вновь прервал воцарившуюся между нами тишину:

— Как тебе Край?

— Нормально, — без особого энтузиазма отозвалась пепельноволосая.

— Небось не видела раньше так много демонов в одном месте? Не страшно?

— Демоны вовсе не страшные, — помотала она головой.

— А люди?

Ответа не последовало. Я провожал взглядом бегущие по небу облака. Внезапный порыв ветра всколыхнул траву и скрылся в коридорах крепости.

— Слышал, ты нашла общий язык с Юлией, — предпринял я очередную попытку разговорить свою застенчивую собеседницу.

Она только молча кивнула. М-да, а это с каждым разом становится все сложнее и сложнее. Видать, мне еще многому нужно учиться — уверен, будь здесь тот-же Кадар, ему бы подобное далось куда легче.

— Она угощала тебя своим фирменным чаем?

— Я отказалась, — ответила Рози.

— Зря, — поцокал языком я. — Ты многое потеряешь, если не попробуешь его, поверь. Есть свободная минутка? Давай навестим ее прямо сейчас.