Выбрать главу

- Просто, - замялся я, - ты так много знаешь. Я не понимаю, как ты этому научился... Даже если бы за два столетия.

- То есть, - засмеялся Аристарх, - я выгляжу двухсотлетним стариком? Даже несмотря на то, что не изменился со внешности в двадцать?

Как он умело переводит тему. Ну ладно, надо подыграть. Но я не успел.

В комнату прямо влетел Цезарь, чуть не сорвав дверь с петель.

- Мастер! - Поклонился он. - Стражи в часе от города, их очень много. Что нам делать?

- Живо собирайтесь. Даю пять минут. Встретимся у крыльца, будем двигаться в сторону больших вод.

И легко сохранять такую невозмутимость? И про невозмутимость ладно, просто я уверен, что за эти несколько мгновений он все хорошо спланировал, просчитав все варианты.

- Вольдемар!

Я оглянулся на Аристарха, стоящего у шкафа.

- Чего задумался? Держи.

Он протянул мне черную тунику, позолоченную с краев и горловины. Его фирменный стиль, с барского плеча. Даже не знаю, как к этому относиться.

- У больших вод может быть скверная погода, и непромокаемая одежда тебе не помешает.

- Спасибо... - неуверенно сказал я, возможно, первый раз с нашей первой встречи.

Аристарх вытащил из шкафа себе катану и несколько метательных оружий, после чего мы вышли во двор, где все уже были на лошадях.

Мы поскакали в сторону леса, славящегося болотной местностью. Здесь опасно было даже ходить плохо знающему дорогу. Аристарх этим путем исключил любую опасность нападения: пока стражи приедут, пока найдут поместье, где мы должны находиться... Пока додумаются, что двадцать семь всадников пойдут по топи, они уже будут настолько далеко, что следы найти будет невозможно. Наш предводитель знал определенную тропинку, по которой лошади вообще не вязли в болоте, но из-за узости приходилось аккуратно следовать один за другим.

Мы ехали два дня. Наши лучшие, выносливейшие лошади были в мыле. Подъехав к ручьям, скрещивающимися друг с другом, мы распрягли лошадей и отправили их отдыхать. Эти ручьи и были началом Больших Вод. Они через полсотни километров переходили в очень широкую реку. На самом деле, мы очень выгодно расположились. Близость леса давала нам пропитание, а там, где лес проходил около ручьев, он практически не имел болотистой местности.

Все, кроме Аристарха, направившегося в лес, легли спать. На огонь сил не было, поэтому приходилось ложиться ближе друг к другу. Я лег рядом с Цезарем.


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 6.

Меня разбудил Цезарь, предложив вместе поохотиться, на что я согласился.

Этот жаворонок, похоже, имел хобби вставать раньше всех, будить кого-нибудь и тащить за собой непонятно куда и зачем; но при этом с ним было интересно.

Вооружившись луками, мы направились в лес. Погода, несмотря на опасения Аристарха, была прекрасная: ярко светило солнце, на небе не было видно ни облака. Вскоре мы наткнулись на свежий след крупного парнокопытного, похоже, лося. Спустя некоторое время обнаружилась и сама жертва: огромный лось с роскошными рогами. Мы с Цезарем синхронно натянули стрелу, целясь в шею, и одновременно отпустили. Но каким-то непонятным образом животное отбило обе стрелы, наклонив рог и быстро побежало на меня. Я стоял спокойно, в последний момент резко оттолкнувшись со всей силы, чтобы минимизировать вероятность удара и сэкономить силы. Маневр был довольно сильный и удачный, но лось успел коснуться меня рогами, от чего мое тело отлетело на несколько метров.

Дыхание стало очень тяжелым, в глазах стояли искры, я задыхался. Было дико больно, по ощущениям, ребро сломалось и заодно проткнуло лёгкое. Цезарь кинулся с катаной добивать лося, но, судя по хрусту позвоночника, потерпел фиаско и под копытами зверя превратился во что-то красное и бесформенное.

Давно на меня не нападал страх. Не помню, когда моей жизни последний раз что-то угрожало. Но это было так. Мой единственный страх - страх моей смерти - поглотил меня целиком.

Пока я в ужасе глазел на останки товарища, лось преобразовался в кареглазого мужчину с песочного цвета волосами, грубыми чертами и недовольным лицом.

- Да вы знаете, на кого руку подняли?!

Пока я хрипел, пытаясь вдохнуть, оборотень подошел ко мне вплотную, а потом больно ударил по груди, после чего, правда, я смог наполнить горящие легкие кислородом.

- Не могу простить такое бездарное нападение на меня.

- Чего ты хочешь? - еле-еле прошептал я.

- Компенсации морального ущерба, - усмехнулся он.

Похоже, под компенсацией он имел ввиду мою боль. В тот момент я дико завидовал Цезарю, который умер без мучений. Меня били каменными кулаками очень точно по внутренним органам. После того как, по ощущениям, печень полностью атрофировалась, я из сидящего положения упал на бок и, непроизвольно начав лить слезы и царапать землю, прохрипел что-то невнятное.