Выбрать главу

Страхуваше се от това, което се задаваше. Страхуваше се от нея, а винаги си бе мислил, че не се страхува от нищо.

— Пол?

— Идвам — промърмори той.

Скочи в шортите си и отвори вратата. Тя беше облечена в дълго вълнено палто, закопчано догоре, въпреки че навън не беше студено. Сигурно не искаше да му идват разни идеи. Ухаеше на цветя.

Тя влезе направо и седна на един от столовете пред прозореца.

— Може ли? — попита тя, като посочи бутилката „Джак Даниелс“, над която се трудеше той.

Не можеше да разчете изражението по лицето й.

Донесе й пластмасова чаша и й наля един пръст бърбън. Нина я грабна като нещо наистина необходимо.

Отбягваше погледа му. Наля за него, подаде му чашата и най-сетне го погледна в очите. Нина отпи, после още веднъж; очите й бяха фиксирани в неговите.

Пол не можеше да пие. Никога не бе разбирал ирландския навик да празнуваш събуждането си с пиене.

— Холандска смелост за ирландското момиче, а? — каза накрая.

— Значи ти го уби — и без да откъсва поглед от лицето му, тя остави чашата.

Това беше решителният момент. Можеше да я излъже, а можеше и да каже истината, да позволи всичко да свърши, както неизбежно щеше да се случи. Почувства как цялата му представа за бъдещето се разпада. Тя беше в тази престава.

— Той се промъкваше в дома ти. Беше разбил ключалката. Но да, изненадах го в гръб. Можех да го заловя вътре. Просто не мислех, че той трябва да живее повече.

— Той е дошъл, за да ме убие, нали? — проницателните настоятелни кафяви очи сякаш го пронизваха.

— След като беше по следите ти.

Той видя как жестоката мисъл потъва в нея и се настанява в душата й.

— Полицията го търсеше навсякъде — промълви тя. — Всеки си мислеше, че е напуснал Тахо. Как разбра, че ще се върне в моя дом?

— Поставих се на негово място. Той не се боеше, че ще го заловят, а и не беше свършил с теб, затова започнах да го дебна. Не ми отне много време. След това изчаках да направя своя ход, след като той направи своя…

— И ти щеше да го криеш цял живот и да не ми кажеш?

— Такъв беше планът — той сви рамене. — Вероятно щях да си троша крака отново и отново, докато не кажа на някого. Не съм добър в пазенето на личните си тайни.

— Мислил си, че не можеш да ми имаш доверие и да ми кажеш?

— Последния път, когато ти се доверих за нещо, бе, когато проснах с юмрук онзи негодник Райзнър, а ти ме уволни. Помислих си, че ще намериш това за още по-лошо. Освен това знаех, че трябва да си трая. Не бях сигурен в теб. Но тогава Боб… не можех да оставя момчето цял живот да има онези страшни кошмари. Да бъде хронично уплашено.

— Знам, че си го направил заради мен. Просто не разбирам как си могъл да го сториш с полицейските си навици и предвид всички рискове.

— Извадих на повърхността боклука.

Чувстваше се точно така. Извадил най-лошото от себе си на преден план. Нямаше нужда да показва фалшиво разкаяние. Ако не успее да й обясни, ако тя не го разбере, поне можеше да остане честен.

Тя мълчеше.

— Аз съм по-силен от Бет.

— Сигурен ли си?

— Да. Но няма да те лъжа или да ти обещавам каквото и да е. Действах по инстинкт. Така се случи.

— Но защо го направи?

— Заради теб. Защото те обичам.

Тя го придърпа към себе си, придърпваше го дотогава, докато главата й не легна на гърдите му. Той не вдигна ръце, за да я прегърне. Това си бе нейното шоу.

Накрая щеше да го напусне завинаги. Нямаше обвинения, нямаше вина, нямаше настоявания да каже на още някого. Държеше се с него като със стар приятел, толкова сладко облегната на рамото му, преди да каже последното си сбогом. Вдигна ръка и я погали леко по косата.

Тя беше затворила очи.

— Винаги умееш да говориш толкова по-добре от мен — каза Пол. — Поговори ми. Само още една минута. Не казвай веднага сбогом.

Тя още не проговаряше. Той завъртя нежно лицето й към себе си, но очите й още бяха затворени.

— Такъв срам — промълви той.

Обви ръце около врата му, притисна го към себе си и вдигна глава. Устните й почти докоснаха ухото му.

Ухание. Почувства топлия й дъх. Беше я загубил. Нищо не можеше да стори.

Тя прокара пръст по ухото му и му прошепна нещо. Много тихо. Много нежно. Не можа да я чуе.

— Какво? — попита той. — Какво?

— Благодаря — прошепна тя. — Благодаря.

— Как… какво?

— С цялото си сърце.

И съблече палтото си, а светлината от лампата зад него заигра по голата й кожа тайнствена и възхитителна като опал.

Информация за текста

© 2000 Пери О’Шонеси

© 2002 Силвия Вълкова, превод от английски

Perri O’Shaughnessy

Move to Strike, 2000

Сканиране: strahotna, 2009