— А начнёшь ты с поисков жилья! И наверное, лучше ближе к пристани. Чтобы точно ходила упражняться. Да и красиво здесь. — Последние слова Ферди договорил с мечтательным взглядом, обращённым на океан.
Повисла долгая затяжная пауза. Мне показалось, что в этот момент, стихли даже звуки вокруг. Я пыталась осознать услышанное.
— Ты сказал, что мы найдём? — переспросила я с надеждой.
— Найдёшь ты, а я посмотрю. Пташка, сейчас ты купишь газету и отправишься на поиски, а мне ещё кое-куда нужно заскочить по делам.
— А где Милли? — только сейчас я поняла, что Льюис один.
— Я помог ей остановиться в одной из гостиниц. Мы ещё не решили, уедет она в столицу сразу или некоторое время пробудет здесь.
— Можно мне пожить с ней? — я старалась смотреть молящим взглядом, но собеседник не поддался.
— Айрин, ты больше не в клетке. — Льюис понизил тон и приблизился ко мне. Мы стояли настолько близко друг к другу, что я смогла ощутить его дыхание на своих волосах. — Тебе важно научиться жить самостоятельно среди людей, — он снова поднял моё лицо за подбородок, как тогда на корабле, и заглянув в глаза закончил фразу, — Теперь ты вольная, маленькая птичка. Порхай.
Я не знала, как реагировать. Раньше я даже не разговаривала с мужчинами. А сейчас стояла, почти в объятиях незнакомца… «Незнакомца!» — мысль пронзила как острый кинжал. Я ничего не знала о Ферди. Откуда он, сколько ему лет и почему мне помогает, да ещё таким необычным образом.
— Когда ты мне расскажешь? — отшатнулась и сбросила его руку со своего лица, требуя ответа.
— Что?
— Кто ты такой, как попал на остров и почему сбежал да ещё и не один. И зачем ты сейчас помогаешь мне?
— Оу! Пташка, слишком много вопросов на одного несчастного меня. — Ферди поднял руки перед собой, а после скрестил их на груди и продолжил, — Всё расскажу, когда придёт время. Если тебя ещё будут интересовать все эти вопросы.
— Очень надеюсь. А теперь ответь, Милли ничего не угрожает?
— Она в полной безопасности. Я не могу сказать, где она остановилась. Не пойми неправильно, для всех будет лучше, если вы будете жить раздельно.
— Газеты! Свежие газеты! — невдалеке послышался мальчишеский голос. Льюис быстро отошёл и купил одну для меня, предварительно предложив сделать это самой.
Объявлениями о сдаваемом жилье пестрела не одна страница. Я начала с главной. Льюис немного объяснил расположение улиц. Как оказалось, мы стояли рядом с перекрёстком главной и второстепенных улиц — Мирской и Варосской. По словам мужчины, чем выше подниматься к центру, тем дороже будут комнаты. А на второстепенной может быть дешевле. Но надеяться на свободные места не стоило. Поэтому Льюис предложил зайти на Мирскую улицу и свернуть в проулок, название которого я почти сразу забыла, и идти прямо до высокой каменной изгороди. Именно там мне должно было повезти с арендой. Ещё Льюис упомянул, что дом чистый и хозяйка просто душка. А когда я отвернулась, крикнул мне в спину, о том, что добрая женщина может построить даже военных. Сам же скрылся в потоке прохожих. А я опустив глаза побрела на поиски дома.
По дороге мысленно просила кары у Духов ветра, для Ферди. В тот момент я ещё не знала, что стоит считать повороты и ответвления. А самый надёжный вариант — запоминать дорогу.
Глава 7
Сердце гулко стучало в груди, но я продолжала свой путь. Льюис был прав. Дойти самой, было для меня важно, ведь в дальнейшем я тоже буду жить одна. Но страх — такая вещь, с которой сложно бороться. Всю дорогу я старалась смотреть на брусчатку перед собой. Бокового зрения было достаточно, чтобы избежать столкновений и замечать все повороты.
Первый проулок, о котором говорил Льюис, должен был привести меня к искомому дому. Я свернула налево и надеялась отыскать каменную изгородь очень быстро. Дома в окру́ге стояли в основном без ограждений, а если таковые и были, то чаще из дерева.
По моим подсчётам в пути я провела уже около получаса, но Ферди говорил, что дом находится рядом. Конечно, моя скорость шага отличалась от мужской, но всё же, я уже должна была подойти. Зерно сомнений закралось в душу.
Яркое солнце находилось в зените. Я изнывала от жары. Тонкие струйки пота, катившиеся по моим вискам, грозились превратиться в водопады. Моё чёрное платье, из плотной ткани, рассчитанное на климат Ваолии никак не способствовало охлаждению. Скорее, усугубляло положение. Оно словно впитывало каждый солнечный луч, падающий на улицы этого города.