Выудив камень, водрузила его на стол. И только в этот момент заметила: алкар стал белым. Он напитался энергией. Духи не забыли про меня и даже без молитв даровали свою защиту.
— Ого. А ты молодец. Камушек-то, целый дом может укрыть.
— Почему ты так решил? — утверждение мужчины мне было непонятно. Я мало разбиралась в камнях и их размерах.
— Ты посмотри, — Льюис взял камень. — Еле в ладонь помещается. Цвет не мутно-белый, а плотный и насыщенный. Возвращаю. Смотри не потеряй и не допусти, чтобы украли.
— А могут? — Меня возможная кража напугала, а Льюис расхохотался во весь голос. Стало неприятно. — Не дуйся, — утирая слёзы от смеха, продолжил он, — Ты привыкнешь, когда побольше узнаешь жизнь в Ктаории. На острове полная изоляция. А преступности нет, потому что людям некогда. В холодах выжить, ещё нужно суметь, там не до всего этого. Да и близость рудников многих смущает. Здесь жизнь другая. Людям всегда чего-то не хватает. То денег, то власти, то ещё чего-нибудь.
Льюис погрузился в странную задумчивость, но я не возражала. После съеденного омлета я постепенно начала терять связь с реальностью. Слова Ферди усваивались с трудом, а половины им сказанного я и вовсе не понимала. Возможно, виной была накопленная усталость. Но моя изолированность на острове, точно вносила свои корректировки.
«Как бы там ни было, но я обязательно со всем разберусь. Позже. Когда высплюсь» подумала, прикрывая зевок рукой.
Вмиг схлынул азарт от рассказа. Тяжёлым грузом на веки опустилась бессонная ночь. Тяготы подъёма в гору, переживания при поисках дома легли на плечи. Ноги стали ватными. Мне жутко захотелось оказаться в горизонтальном положении.
— Где, говоришь, комната? — Ферди молча встал. Прихватил со стола мой алкар и указав, направление рукой, неспешно направился к зданию. Последовав за Льюисом, я сконцентрировала все свои силы на том, чтобы не заснуть по дороге.
В какой момент мужчина прихватил мой чемодан, я не поняла. Сама про багаж давно забыла. Только когда Льюис распахнул передо мной дверь и поставил поклажу на пороге, поняла: «Всё-таки курица я, а не пташка».
Рассматривать обстановку не было ни сил, ни желания. Я просто поблагодарила Льюиса. Механически покивала на его наставления. Нашла взглядом такую желанную кровать и рухнула на неё не раздеваясь. Сон сморил раньше, чем моё уставшее тело коснулось постели.
Глава 9
Прошедший вечер подарил мне слишком много разных эмоций. Я парила от радости, и окунулась в пучину отчаянья. Надеялась на счастье, и утопала в сомнениях.
Льюис уехал.
Я снова одна. Почему раньше меня не тяготило одиночество? В какой момент что-то пошло не так? Я задавалась этими вопросами бо́льшую часть ночи, но так и не нашла ответ. Сон сморил быстрее, чем я смогла отыскать в себе ключик к разгадке моего состояния.
Льюис просил научиться жить среди людей самостоятельно. Я была обязана выполнить эту просьбу. Дело даже не в том волшебном взгляде мужчины, что я ощутила на себе накануне. Вечером моё воспалённое сознание под светом мерцающего пламени могло увидеть даже то, чего не было. Мне действительно необходимо научиться жить одной. Так, я не буду обузой. Мысль, что мужчина будет рядом только из жалости, мне претила и вызывала раздражение. Я не хотела выглядеть в глазах Льюиса беспомощным существом, доставляющим только проблемы.
Решение встать пораньше далось просто. А отправиться на пристань — сквозь кровавую борьбу с собой. Чтобы хоть немного себя успокоить, я решила прихватить бумагу и трант. «Выберу кого-нибудь и нарисую портрет» — пробормотала я себе под нос и бодрым шагом покинула комнату.
С приближением к пристани, уверенность моя окончательно испарилась, но отступать было поздно. Сегодня я решила отправиться в сторону торговых рядов. Там, будет возможность присесть в сторонке и слиться с обстановкой.
Палаточные ряды пестрили разнообразием. Со всех сторон доносились звонкие голоса торговцев. Каждый пытался перекричать соседа и продать свой товар. Поток из снующих и торгующихся то тут, то там людей смешивался в единый гул и становился похож на встревоженный улей.
Внезапно в нос ударил приятный аромат древесины. Он обволакивал и успокаивал. Я не сразу обнаружила источник запаха, но пройдя ещё несколько шагов, поняла, что так приятно веет от земли. Часть дороги была выстлана деревянной стружкой, а выпавшая роса только усиливала аромат. Дальше идти перехотелось.
В Ваолии почти не было деревьев. Только трава, мох, да мелкий кустарник. Когда привозили новую деревянную посуду в пансион, я не могла надышаться этим волшебным запахом. Но он был другой. Непохожий на тот, что я слышала в этом месте. В Густа посуда пахла работой, океаном и дорогой. Здесь, я внезапно ощутила себя дома. Словно всю жизнь провела среди лесов.