Devant le feu qui s'éteint.
Ce soir c'est une chanson d'automne
Devant la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains.
Que reste–t–il de nos amours?
Que reste–t–il de ces bon jours?
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse.
Que reste–t–il des billet–doux,
Des mois d'avril, des rendevouz?
Un souvenir qui me poursuit
Un souvenir qui me poursuit
Un souvenir qui me poursuit
Un souvenir qui me poursuit
Un souvenir qui me poursuit
Неужели снова заело пластинку?
По крайней мере, так показалось двум зрителям — юноше и девушке, сидевшим в первом ряду. Их глас блестели точно так же, как и у соседей, но для слез них имелись свои причины.
Комментарии
1
Всю власть — воображению (франц.). (Здесь и далее — прим. пер.)
(обратно)2
Французская кинотека (франц.)
(обратно)3
Кинотечные крысы (франц.)
(обратно)4
Джон Форд (Шон О'Фини, 1895—1973) — великий американский кинорежиссер.
(обратно)5
Фрэнк Капра (1897—1991) — знаменитый комедийный американский кинорежиссер.
(обратно)6
Генри Кинг (1890—1958) — американский кинорежиссер.
(обратно)7
Гениально (франц.).
(обратно)8
Шедевр (франц.).
(обратно)9
Напротив (франц.).
(обратно)10
Закрыто (франц.).
(обратно)11
Мятный ликер, разбавленный водой (франц.)
(обратно)12
Шашлычная (франц.).
(обратно)13
«К Элизе» (нем.).
(обратно)14
Франсиско Сурбаран (1598—1664) — художник, один из виднейших представителей испанского барокко.
(обратно)15
Последний удар (франц.).
(обратно)16
Следовательно (лат.).
(обратно)17
Высокий шик (итал. и франц.).
(обратно)18
«Театральная афиша» (франц.).
(обратно)19
Петер Лорре (наст. имя Ласло Лёвенштайн; 1904–1964) немецкий и американский актер.
(обратно)20
В российском прокате «Жить своей жизнью».
(обратно)21
«Большая миска» (франц.).
(обратно)22
Тод Браунинг (1880—1962) — американский кинорежиссер, один из создателей готического жанра в кинематографе (фильм «Дракула»).
(обратно)23
Анри Арпиньи (1819—1916) — знаменитый французский пейзажист и гравер.
(обратно)24
«Вчера» (англ.).
(обратно)25
«Дети Кинотеки» (франц.).
(обратно)26
Альберто Джакометти (1901 — 1966) — швейцарский скульптор, модернист.
(обратно)27
Что? А? (франц.)
(обратно)28
Не так ли (франц.).
(обратно)29
Типа (франц.).
(обратно)30
Чушь! (франц.)
(обратно)31
Вдохновение, вот в чем дело (франц.).
(обратно)32
Ничуть (франц.).
(обратно)33
Творение, произведение (франц.).
(обратно)34
Бессмертные (франц.).
(обратно)35
Марсель–Огюстин Ферреол Ашар (1899—1974) — французский драматург, автор легких комедий, член Французской академии.
(обратно)36
Морис Женвуа (1890—1980) — французский крестьянский писатель, член Французской академии.
(обратно)37
Кресла (франц.).
(обратно)38
Почему бы и нет (франц.).
(обратно)39
Какая глупость! (франц.)
(обратно)40
Помолчи! (франц.)
(обратно)41
Какой сюрприз! (франц.)
(обратно)42
Джин Тьерни (1920—1991) — известная голливудская кинозвезда, особенно популярная в 50–е годы.
(обратно)43
«Свобода, ведущая народ» (франц.).
(обратно)44
«Шуты, комедианты» (франц.).
(обратно)45
Балтус (Бальтазар Клоссовски, 1908—2001) — французский художник–авангардист.
(обратно)