Выбрать главу

По мере того как они приближались к гостиной, ее рот понемногу расползался в улыбке и она уже готова была прыснуть со смеху, настолько ее развеселило осознание их с Айаном родственных отношений. Но сказать ему об этом она не могла — судя по его настроению, тот вряд ли оценил бы шутку по достоинству.

— А, вот и ты наконец! Где же мои?..

Худой седой старик с крупной головой, которая казалась слишком большой для его хрупкого тела, сидел в старинном кожаном кресле и удивленно глядел на вошедших. Он осекся, увидев непрошеного гостя, и замолчал. Наступила такая тишина, что тиканье стенных часов казалось барабанной дробью.

Федра затаила дыхание и отвела взгляд, не зная куда деться. Ей не хотелось быть свидетелем тягостной сцены встречи отца и сына. Она — в который уже раз! — стала рассматривать гостиную, отмечая про себя красоту убранства любимой комнаты Чарльза Требэниана. Но сейчас, казалось, здесь все как-то изменилось, такая напряженность повисла в воздухе.

Прошло несколько минут, но ни Чарльз, ни Айан не произнесли ни слова. Федра нутром чуяла, что обстановка накаляется, она испугалась, что сейчас последует взрыв эмоций со стороны старого Требэниана, но тут вдруг на его морщинистом лице мелькнуло подобие улыбки и он сказал:

— Так, значит, это вчерашняя маленькая церемония заставила тебя бросить все дела и примчаться сюда? Так я и думал. Ну? Что ты хочешь сказать мне? Но имей в виду, что ты уже ничего не можешь поделать. Все абсолютно законно.

— А я и не собираюсь ничего делать, — ответил Айан. — Тем более оспаривать твое личное решение.

— Ничего бы и не вышло, — хихикнул старик. — Ангус Купер знает, что я в здравом уме.

— Уверен, что так оно и есть. В твоем возрасте было бы сумасшествием упустить шанс затащить Федру в постель, то есть под венец.

— Болтун, по тебе розги плачут, — проворчал Чарльз, но при этом у него в глазах сверкнул бесовский огонек, и Федра догадалась, что старик доволен предположением сына насчет постели: вот он, мол, каков — еще способен на такие подвиги!

— Может, ты присядешь, Айан? — спросила Федра, стараясь не смотреть на него. — Скоро будет готов ланч, а ты пока выпей чего-нибудь. Вот, оказывается, где твои таблетки, Чарльз, — сказала она мужу, нагнувшись и подобрав с ковра коробочку.

Чарльз взял лекарство и поблагодарил ее. Айан молча прошел к резному буфету, где помещался бар. Было видно, что он сердится.

Федра развернулась на каблуках и двинулась к двери, чувствуя, что оба провожают ее взглядом.

Ну ладно, ваше высокомерное высочество Айан! — подумала она. Ты хочешь завлекательную походку с сексуальным покачиванием бедер? Так ты получишь ее!

Она незамедлительно приступила к реализации этой шаловливой идеи — медленно, плавно покачиваясь, пошла прочь и оставила дверь открытой, чтобы он долго мог еще видеть ее в коридоре.

Сперва никто из мужчин ничего не говорил, потом раздался сдавленный смех Чарльза.

— Это шоу для тебя, мальчик! — сказал старик.

Федра чертыхнулась про себя и поспешила на кухню, где могла расслабиться и перевести дух. Здесь она всегда чувствовала себя хозяйкой — привычная обстановка, привычная роль. Она присела к большому дубовому столу и задумалась.

Все гораздо хуже, чем она ожидала. Где-то в глубине души она надеялась, что Айан не узнает о ее замужестве до тех пор, пока не приедут Джоан с Антоном. Но следовало предвидеть, что старый Ангус Купер не выдержит и сообщит сыну новость об отце.

Федра мечтала сперва рассказать все Джоан и спросить у нее совета. Сестра Айана все бы поняла как надо, к тому же она прекрасно представляет, насколько трудно бывает общаться с ее дорогим братом. А тут ведь придется объяснять ему причины такого необычного решения… Учитывая, что он, в отличие от Джоан, очень дорожит семейным особняком, взаимопонимания достичь будет нелегко…

Для Джоан всегда было тягостно жить в мрачноватом, по ее мнению, доме на северном побережье Корнуолла, и она мечтала уехать из Порткелли и путешествовать. Ее всегда привлекало все необычное, экстравагантное, поэтому нет ничего удивительного, что она влюбилась в красавца Антона, талантливого танцора неанглийского происхождения, и быстро вышла за него замуж.

Чарльз, придерживающийся весьма консервативных взглядов, мягко выражаясь, не одобрил выбора дочери. Особенно претила ему профессия новоиспеченного зятя.

— Он же носит чулки, — ворчал он сердито. — Ни один уважающий себя мужчина не появится на работе в чулках!

— Это колготки, папа, а не чулки, — смеялась Джоан. — И вообще, почему это тебя беспокоит?