Тут на глаза его собеседнику попалась Кали Мари.
– Ага! Нет никого, говорите?! А это тогда кто?! Рыба-попугай?!
Кали Мари застыла, не зная, что делать. Окто с интересом посмотрел на неё, изучил взглядом, доброжелательно кивнул и повернулся обратно к незнакомцу.
– Это наша новая сотрудница. Она только недавно превратилась в кальмара и ещё не вошла в их ритм жизни. Тем более, сами видите, она не кракен. Крупнее обычного, но не гигантский кальмар.
– В кальмара превратиться смогла, в кракена вырастет, – категорично заявил незнакомец.
– Она ещё неопытна в таких делах, – предупредил Окто.
– Не маленькая, научится, – отрезал незнакомец.
– Вы бы хоть её спросили, – вздохнул Окто.
Кали Мари, тем временем, смотрела на незнакомца и боролась с потоком мыслей: «Какие у него замечательные витые щупальца! И так много! А взгляд! Голова странная, человеческая, но она так подчёркивает глаза! Клешня-я!!!»
Незнакомец повернулся к Кали Мари, взглянул ей в глаза и почувствовал на себе всю мощь её безраздельного внимания. Он невольно вспомнил тот момент, когда был простым моряком и встретил Калипсо. У этой девочки во взгляде была та же скрытая сила. Отогнав от себя воспоминания, он прокашлялся и обратился к Кали Мари:
– Здравствуйте, леди. Как видите, у нас сложилась весьма сложная ситуация, и без вашей помощи не обойтись. Я, Дэйви Джонс, перевозчик душ и капитан «Летучего голландца», предлагаю вам место своего Кракена. После должной подготовки, вы будете топить корабли нарушителей морских законов, поддерживая установленный веками порядок. В награду вы получите сколько угодно рыбы, и все сокровища с потопленных кораблей. Место почётное, по окончанию службы гарантирую отличные рекомендации. Итак, вы согласны? – он требовательно воззрился на неё.
«Это Дейви Джонс, «морской дьявол», тот, кто забрал Билла Тёрнера. Самый беспощадный коварный хитрец во всех семи морях. И я вот так последую за ним?»
– Да, – тихо произнесла она, и испугалась, осознав, что сама произнесла это слово. Но дело сделано, она хотела этого, теперь надо идти до конца. Её голос окреп:
– Да, я согласна, – чётко ответила Кали Мари, глядя морскому дьяволу прямо в глаза.
***
Дейви Джонс дурит всех – в этом Кали Мари убедилась сразу. Сколько бы он ни притворялся, она видела, что морские законы он и сам не соблюдает, и обязанности свои выполняет, только если они приносят ему выгоду. Кракена морской дьявол требовал, чтобы расквитаться с неким Джеком Воробьём. Хитроумный человечишка сумел обвести вокруг пальца перевозчика душ, выторговав тринадцать лет жизни для себя и своего потонувшего корабля в обмен на сто лет службы на борту «Летучего Голландца». И исчез бесследно. Кали Мари иронично зааплодировала про себя. Смелый жулик. Жаль, жить ему осталось совсем недолго. Встречу с Дейви Джонсом можно отложить, но отменить нельзя.
Она тренировалась на поприще топления кораблей изо дня в день. На все её подозрения о некомпетентности Джонса, старик Окто усмехался и успокаивал, мол все это знают, и пользуются своим положением. Топление кораблей – целое искусство. Отказаться от выполнения обязанностей нельзя, а вот выполнять их со смекалкой – вполне. Бывали случаи, когда перед самым затоплением корабля все спасательные шлюпки оказывались в полной готовности к отплытию, а на помощь бедствующим матросам уже следовало «случайно проплывавшее мимо» торговое судно. Окто обмундировал свою новую сотрудницу по первому разряду – остроконечная шипастая раковина на голову, боевые когти на щупальца. Кали Мари росла, но ещё не могла сравниться по размеру с настоящим кракеном. Поэтому приходилось работать тараном – грозная хищница подплывала к кораблю, высчитывала слабые места в корпусе, разгонялась, раскручивалась и изо всех сил врезалась в дерево, как сверло. Судно благополучно получало большую пробоину и шло ко дну. Тем временем Кали Мари выпрыгивала из воды и грозно трясла щупальцами перед впавшими в ступор матросами, чтобы те двигались быстрее к шлюпкам (если это были простые торговцы) или разбегались кто куда и тонули (если ей попадались каперы – «пират, прячущийся под чужим флагом – простой трус!»).
Джонс, конечно, выходил из себя, орал, гонялся за своенравной хищницей с саблей, а когда она совсем выросла – догонял на корабле, но когда дело доходило до открытого противостояния, всегда проигрывал её непробиваемой логике:
– Леди Кали Мари, объясните, какого чёрта моряки этой посудины погрузили все свои вещи на спасательные шлюпки и уплыли по направлению к суше за час до запланированного крушения корабля?! – распалялся морской дьявол, гневно размахивая клешнёй. Он уже был не больше крупной присоски на щупальце своего Кракена и сильно напоминал ей возмущённого краба. Она сдержала усмешку.