– А вам он был так сильно нужен? – хмыкнул Акватий и увернулся от летящего к нему щупальца.
***
Крупнейшая диверсия в Карибском море шла полным ходом. Косяк рыб-мечей прибыл сразу же после того, как местные Хранители узнали о происходящем – они были счастливы любой возможности избавиться от лишней работы, слишком часто им на голову падали корабли. Подружки дамы Рака подоспели следом. Дело закипело. Рыбы-мечи разделились на группы и под руководством кальмаров начали слаженно долбить корабли армады, выискивая слабые места в обшивке. Как только у них получалось проделать несколько хороших пробоин, они сообщали об этом Кали Мари посредством рака-щелкуна и переходили к следующему судну. Сама хищница обрабатывала центр армады, чтобы следить за ушедшим вперёд флагманом Ост-Индской компании. Казалось, всё шло по плану.
– Уважаемая, подплывите к «Жемчужине». Вам лучше это увидеть собственными глазами, – пришёл сигнал от Акватия. Вместе с дамой Раком мудрец остался следить за исходом переговоров и реакцией пиратов. Морские разбойники среагировали необычно. Кали Мари передала руководство своей группой работающему рядом Первому, перечислила, в какой последовательности подбивать оставшиеся суда, и направилась к Акватию. Мудрец ждал у борта «Чёрной жемчужины».
– Что у вас там? Как прошли переговоры? – не выдав беспокойства, спросила хищница.
– Пираты сдали Джека морскому дьяволу в обмен на Уилла Тёрнера и отказались сложить оружие добровольно, – кратко изложил события Акватий. – Теперь самым разумным выходом им было бы сбежать с поля боя, но они затевают что-то ещё. Я несколько раз слышал имя Калипсо.
– Думаете, они освободят её? – Кали Мари почувствовала, как в ней неприятной дрожью нарастает паника. Что они будут делать с вырвавшейся из столетнего заточения взбалмошной богиней? – Она же тут всё разнесёт!
– Разнесёт, – согласно кивнул Акватий. – Но они наивно надеются на её великодушие и благодарность. Как будто забыли, что их предшественники заточили эту плутовку в человеческом теле. А богини чрезвычайно злопамятны. Для неё, что эти пиратские бароны, что те – одно лицо. Смотрите, ведут!
Из трюма «Жемчужины» вывели перемотанную с ног до головы канатами чёрную женщину. «На вид совершенно невзрачная, а в верёвках и лохмотьях смотрится вовсе жалко. Если это и есть Калипсо, она и следа не оставит от тех, кто выставил её в таком свете», – размышляла Кали Мари, наблюдая за происходящим. Чуть поодаль Уилл вместе со своей подругой спорили с одним из пиратских баронов. Насколько хищница могла понять, авантюрист оказался благоразумнее пиратов, убеждая их не освобождать богиню. Уговоры ни к чему не привели, Уилла оттащили подальше от Калипсо, морские разбойники начали подготовку к ритуалу. Они сложили в миску перед богиней девять предметов-ключей (Акватий говорил, что сами пираты называли их песо) и облили их ромом, собираясь поджечь. Тут же со стороны флагмана Ост-Индской компании пришёл тревожный сигнал:
– Шеф, мы в беде! Они готовятся атаковать, а у нас ещё не все суда достаточно подбиты! – отрапортовал дежурящий у корабля Беккета Краб. – Если их не отвлечь чем-нибудь, они начнут бой!
– Теперь освобождение Калипсо будет нам только на руку, – иронично заметил Акватий. – Она умеет обращать на себя внимание. Лучше подстраховать корабли, на которых находятся Тёрнеры. Неизвестно, что она устроит, оказавшись на свободе.
– Поняла, – коротко откликнулась Кали Мари. В условиях острой нехватки времени, она всегда активизировалась. – Передаю Первому, продолжайте работу. Все, кто закончил со своими кораблями, разделитесь и помогите остальным. Второй и Третий, вы со своими группами плывёте к «Летучему Голландцу» и «Жемчужине». Построиться под ними и ждать моей команды. Эти корабли не должны затонуть.
Дама Рак прощёлкала сообщение, троица снова вернулась к ритуалу на палубе пиратского судна. С первого раза освобождение не пошло. Пиратский барон льстить богиням не умел – волшебная фраза «Калипсо, освобождаю тебя от уз плоти» получилась в его исполнении слишком напыщенной. На счастье, или на большое несчастье пиратов, среди них оказался романтик, по уши влюблённый в богиню даже в её человеческом, непрезентабельном виде. Он склонился к ней и неуклюже, но абсолютно искренне, как школьник, признающийся в любви своей учительнице по математике, прошептал волшебную фразу. «Песо» в миске ярко вспыхнули. Калипсо задрожала в своих путах, наклонилась и глубоко вдохнула дым.
Уилл Тёрнер избрал именно этот момент, чтобы вырваться из рук пиратов и рассказать богине, кто же подсказал баронам, как упрятать её в человеческое тело. «Альтруист!» – простонала Кали Мари, приложив щупальце к голове. Мало ему было катастроф, он решил обречь всех на погибель своей честностью. Теперь, когда у Калипсо не осталось даже любовника, к которому можно возвратиться, что ей терять? Она потопит всех, кто попадётся у неё на пути.