Выбрать главу


Широкий зал сразу за входом встретил её буйством красок. Жёлтые, синие, красные, зелёные бутылки и колбы, сундуки и шкатулки всех форм и размеров практически закрывали собой пол пещеры, теснились по углам и выглядывали из ниш в стенах. От такого разнообразия Осьминожка впала в полнейший ступор и какое-то время просто плыла вперёд по инерции. Как среди всего этого хаоса она будет искать то, что ей нужно? Как вообще можно понять, что здесь есть, а чего нет? Всё как попало разбросано, никакого порядка, а от обилия цветов уже голова начинает болеть. Когда ты относишься к классу головоногих, это превращается в особую пытку. Вот будь она хозяйкой, у неё бы всё по полочкам стояло! Негодуя на прежнюю обитательницу пещеры, Осьминожка сама не заметила, как доплыла до конца коридора. Только упёршись головой в монолитную стену, она поняла, что дальше двигаться некуда – придётся иметь дело с тем, что есть. Безуспешно осмотрев стену на предмет неплотно лежащих камней, странных выступов и других признаков потайного хода, юная искательница сокровищ, бурча, опустилась на пол пещеры.

И что теперь? Получается, она сбежала с работы и потратила уйму драгоценного времени на поиски легендарной пещеры морской ведьмы, чтобы посмотреть на крупнейший бардак во всём Карибском море?

Осьминожка вновь взглянула на ряды разномастных предметов. Может, порядок тут какой-нибудь и есть, но на первый взгляд его не видно. Всё богатство пещеры продолжало лежать вперемежку на полу, никак не реагируя на гневные взгляды любящей чистоту и порядок офисной рабочей. С обеих сторон стены пещеры украшали ряды ниш. Через каждые три или четыре ниши возвышались столбы из разноцветных кораллов. Как будто разметка. В голове Осьминожки что-то щёлкнуло. Она подплыла поближе и присмотрелась – и правда, чередование цветов на столбах одинаковое, каждый слой кораллов напротив соответствующего ряда. Так вот оно что! Ругая на чём свет стоит всех оккультных личностей вместе взятых, Осьминожка принялась расставлять и переставлять чудодейственные настойки, зелья и амулеты в соответствующие им по цвету ниши.      


Она потеряла счёт времени. Благодаря восьми конечностям сортировка шла хорошо, но и вещей в пещере было немало. Зато обнаружились подсказки – уложив по местам примерно треть волшебных предметов, Осьминожка заметила, что ракушки на освободившемся полу образуют слова – детальные описания того, что содержит каждый ряд. Автор текста выкладывал по староокеанской методике, с необычными оборотами, грамматикой и пунктуацией. Осьминожка воспользовалась всем своим опытом составления стандартов деловой ракушечной письменности и продралась сквозь хитросплетения древнего языка. Работа пошла веселее.

Сортировка превратилась в своеобразную шараду – расставь предметы в нужном порядке, как только уберёшь с пола достаточное количество, узнаешь, где что лежит. Осьминожка голодным хищником нападала на груды склянок, расхватывала их восемью щупальцами и ставила в ниши. После этого падала вниз и читала открывшийся текст. Нужного зелья в этом своеобразном каталоге ещё не появлялось, но теперь Осьминожка вошла в ритм и отступать не собиралась. Если бы она была каким-нибудь наземным существом, то уже бы деловито напевала под нос. Конечно, для этого она бы превратилась в существо с носом или хоботом – под что напевать удобнее? Осьминожка задержала взгляд на бутылке перед ней. На крышке красовался точёный профиль человеческой девушки. С аккуратным таким носиком. Под такой и напевать не грех. Похоже, пещера всё же умела читать мысли и предлагала всё, что только можно, кроме того, что нужно. «А ты не подслушивай!» – взвилась Осьминожка, гневно потрясла щупальцем и с удвоенной силой продолжила работу.

Предметы закончились. Пол сиял чистотой, в нишах теснились волшебные снадобья, пещера превратилась из хаоса в маленькую упорядоченную вселенную. Осьминожка лежала без сил у входа – там, где кончался список предметов – и гадала, рыдать ей или смеяться. Тут ничего нет! Ни одного зелья, связанного с кальмарами! Автор списка будто нарочно избегал всякого намёка на этих головоногих. Она трижды перечитала текст – ничего. За перечнем содержимого пещеры шла только вырезанная в камне репродукция картины «Война семи морей» – все твари морские сошлись в схватке за титул Владыки вод. Осьминожка вспомнила строку из пьесы, посвящённой тем же событиям: «вот краб королевский нравом очень дерзкий, он китов и кальмаров жить учить мастак». Она ткнула щупальцем в изображённого на камне краба. Послышался шорох. Осьминожка подняла взгляд. Три или четыре склянки взлетели со своих мест, закружились и слились воедино. На пол опустилась одна бутылка. Осьминожка даже со своего места у входа в пещеру увидела нарисованного на стекле краба.