Выбрать главу

Она была прямой противоположностью тому, в чем нуждался ребенок вроде Констанс. Тем не менее (памятуя о том, что уже разгневала одного представителя этого семейства) Майя ответила самым любезным тоном:

– В восемь лет дети любят фантазировать. Калейдоскоп вполне отвечает этой потребности. У нас их множество, на все вкусы. Конечно, ручная работа стоит дорого, но для ребенка такого возраста...

– Калейдоскоп – пустая трата времени! – Бабушка Констанс отмахнулась холеной рукой, сплошь унизанной перстнями (один был с бриллиантом чуть меньше яйца малиновки). – Надеюсь, у вас есть куклы? Или книги?

Куклы не занимали Констанс. К тому же это был магазин подарков, а не игрушек. Ноги потихоньку начинали ныть. Майя переступила с одной на другую, стараясь удержаться в рамках любезности.

– Дальше по улице вы найдете книжный магазин, у них превосходный отдел детской литературы. Конкуренция нам совсем ни к чему.

– Но Констанс уверяет, что ваш магазин ей нравится больше других! Интересно, чем?

Это не была издевка – у женщины был по-настоящему озадаченный вид. Не объяснять же, что дети, которым магазин нравился, обожали его именно за странную мешанину предметов, порой непонятно на что пригодных. Он был для них сказочным царством, кусочком неведомого в мире, где все и всегда объяснялось.

Внутренний голос нашептывал, что встреча не случайна, что бабушка Констанс явилась в магазин по велению судьбы, перст которой Майя так часто испытывала на себе, что научилась уважать и верить в нее.

– Если речь идет о Констанс Хоулм, рада с вами познакомиться! Майя Элайсем, учительница. У меня группа продленного дня, куда ходит и Констанс. Чудесная девочка!

Женщина даже отшатнулась. Потом с тем же недоверием, с каким переступила порог магазина, она оглядела свободное платье Майи и слегка потускневшую от времени, немодную мантилью.

– Очень приятно, – буркнула она, не предложив руки.

Майя не обиделась. Многие реагировали таким образом. Она склонилась к прилавку и достала из-под пыльного стекла хрустальный шар.

– В обычном случае я не предложила бы это для восьмилетнего ребенка, но Констанс на редкость осторожна с хрупкими предметами... без сомнения, унаследовала это качество от отца. Она давно уже заглядывается на этот шар. Гарантирую вам ее горячую благодарность.

Женщина даже не взглянула на шар. Она разглядывала Майю.

– Значит, вы и есть та учительница... Пренебрежительная нотка заставила Майю насторожиться, однако улыбка ее не померкла.

– С полновесным дипломом! В то время я еще и работала по восемь часов в день, а потому не осилила магистратуру, но бакалавриат имею на вполне законных основаниях. – Недоверие на лице гостьи усилилось, поэтому Майя закончила суше, чем начала: – Полагаю, для обучения восьмилеток не требуется профессорского звания.

Под веселый перезвон колокольчика в магазин ворвались шум улицы, свежий ветер и молоденькая девчонка, до краев переполненная радостью жизни.

– Эй, Майя! Нарисуешь драконов и мне? На этих вот ботинках?

– Они понравились даже мисс Кидд! – гордо сообщил Мэтти и выставил ногу вперед для всеобщего обозрения. – А Шелли позеленел от зависти! Сказал, что это круче, чем смайлики!

Мальчик лучился счастьем. Майя забыла обо всем на свете. Прошли месяцы с тех пор, как она перебралась в Уэйдвилл, и за все это время Мэтти впервые был счастлив. То, что именно она тому причиной, наполнило Майю гордостью. Это было важно, куда важнее, чем суета вокруг случайного покупателя, поэтому Майя, не глядя, сунула хрустальный шар продавщице:

– Сделай милость, обслужи бабушку Констанс, а мы с Мэтти пойдем поищем ему кроссовки. Раз уж драконы всем по душе, придется раскрасить и их. Ну все, мы убегаем, надо еще успеть к Селене.

Майя вытерла пыльные руки ветошью, которую держала поблизости как раз на такой случай. Не хотелось видеть, как гостья удивится при виде живота, поэтому она вообще на нее не взглянула, просто взяла племянника за руку и покинула магазин с мыслью: вот так и сжигают за собой мосты.

В магазине подержанных вещей удалось разжиться парой почти неношеных кроссовок – дешевых, но современного образца. В школе Майя гордо показала их Селене и каждому, кто выказал хоть малейший интерес. Мэтти так горел желанием их надеть, что рисовать драконов пришлось в два захода. Часть времени мальчик ходил в разномастной обуви: одна кроссовка поновее, но без дракона, другая дырявая, но с драконом. При этом он так и сиял. Поразительно, как мало нужно для счастья пятилетнему ребенку!

Его радость согрела Майе душу, но в кошельке гулял ветер. По дороге домой вспомнилось, что холодильник практически пуст – на кроссовки ушла последняя пятерка. Как не хотелось снова просить у Селены аванс! Майя прилагала титанические усилия, чтобы скудных доходов хватало и на повседневные нужды, и на постепенную оплату оставшихся после Клео счетов, но в конце концов все сводилось к выбору: сидеть голодными или брать взаймы. Когда подвозивший их с Мэтти автомобиль затормозил на углу, Майя лихорадочно пыталась припомнить, сколько яиц осталось в холодильнике и не завалялись ли в отделении для овощей луковица и хоть один сморщенный перец.

Она выбралась с заднего сиденья, подождала Мэтти и помахала отъезжающей машине. Жилье в самом центре города имело свои преимущества: большинство родителей проезжали мимо их квартала, так что всегда было кому подбросить, если Селена отсутствовала вместе со своим фешенебельным авто. И все равно спина ныла, ноги гудели, пустой живот сердито урчал, требуя на ужин чего-нибудь более существенного, чем яйцо и кусок вялого перца. Как и Мэтти, ребенок во чреве должен был питаться. Хочешь не хочешь, приходилось идти за покупками, предварительно сунув руку в кассу. Там могли быть только деньги от продажи хрустального шара – если Тереза сумела всучить его бабушке Констанс. И даже в этом случае они скорее всего были перечислены с кредитной карты. Чем дальше, тем меньше народу платило наличными.

Пока они с Мэтти миновали квартал, что отделял их от дома, Майя алчно размышляла о вредном для здоровья биг-маке. Заметив голубые вспышки огней полицейского патруля, она непроизвольно поморщилась, хотя в принципе ничего не имела против полиции. Просто эти вспышки означали для кого-то пусть и небольшие, но неприятности. Судя по тому, как напряглась рука Мэтти, он рассуждал примерно так же.

Вот это уже Майе не понравилось. Хотелось, чтобы мальчик вырос в здоровом равновесии с окружающим, чтобы полиция означала для него только защитный барьер между добром и злом. Нужно убедить его, что теперь ему нечего бояться.

Майя опустила взгляд на свой живот и тихонько фыркнула. В самом деле, весомый покровитель!

Но ход ее мыслей оставался благодушным только до тех пор, пока они не повернули за угол.

Фасад магазина представлял собой груду обломков, протянувшуюся через всю улицу. Ее границы отмечала желтая полицейская лента.

Аксель заметил Майю только потому, что нарочно высматривал. Надвигались сумерки, в узком проеме между двумя рядами домов залегла тень, которую лишь отчасти рассеивал свет фонарей. Когда на границе освещенного круга мелькнуло рыжее пятно, он поспешил в ту сторону. Майя вела за руку мальчика лет пяти. Аксель не знал, что у нее уже есть ребенок. Оба казались такими бледными в обманчивом искусственном свете, что он испугался.

– Тут уже ничего не поделаешь! – быстро сказал он и подхватил Майю под руку.

Она дрожала всем телом – должно быть, продрогла. После заката становилось прохладно. Майя обратила к нему непонимающий взгляд.

– Пока не будет установлен размер разрушений, внутрь никого не пустят, – пояснил Аксель. – Нельзя исключать серьезное повреждение самой коробки здания.