Найдя меч зари, подумала Катрина.
— Поверьте, мисс Вэллкат. Именно во тьме вспыхнет искра, и однажды разгорится свет, — проникновенно воззвала пророчица.
— Его погасят.
— В конце концов — не смогут.
Катрина отвернулась, погруженная в свои мысли. Невидящим быстрым взглядом окинула окрестности. Там внизу, в деревне Розингс-Мид загорались окна домов. Ум наёмницы тем временем оценивал новую информацию, искал логические объяснения, чтобы адаптировать тактику Катрины к немыслимой угрозе.
Даже сейчас, стоя возле Джульетт Фэннинг, приговоренной к смерти Заном, Понарином и Морбием, но оставленной в живых самой Катриной, наёмница оставалась верна Триумвирату и возненавидела того лордока, кто пожелал бы уничтожить всех себе подобных. В его существование сложно поверить. Предатель среди стражей Триумвирата? Исключено.
Если только.
И тут полная картина начала складываться. Сэр Марлоу задумал экспедицию в поисках места перерождения первого вампира Лордока. Катрина решила, что если фонарники найдут эти мифические земли, то смогут изыскать там и прежде неизвестное оружие против лордоков. Но что если произойдет нечто другое?
Что станет с вампироборцами там, откуда Лордок ушел бессмертным императором мертвых?
Катрина не сомневалась, что ни один из ныне живущих бессмертных не восстанет против своих. Но если один из фонарников переродится и станет подобным Лордоку, первейшему бессмертному и самому могущественному существу в подлунном мире, то пророчество Джульетт начинало обретать смысл и логику.
А затем слух Катрины выхватил из ночи высокий часто повторяющийся шорох. Шаги.
— Кто-то сюда бежит! — наёмница вгляделась в тёмную даль. — Это Уоллес.
Крики Уоллеса заставили всех обитателей дома столпиться у входа. Он что-то кричал ещё со двора. Джером открыл дверь, когда Уоллес показался во дворе.
— Что он там кричит? — нервозно прищурился старик Смит.
На исходе сил Уоллес ворвался в дом и припал к дверной раме:
— Так, слушайте, — не успевая отдышаться, проговорил он. — Мы наткнулись на лордоков на старой мельнице Бишопов. Они здесь.
Со второго этажа стремительно спустились Катрина и Джульетт.
— Это были стражи Морбия? — удивилась Катрина.
— Да, двое, — кивнул Уоллес. — Хотя двигались так быстро, что показалось, их больше.
— Боже мой, — почти беззвучно прошептала Джульетт из-за спины Катрины.
— Тихо, — успокаивающе шикнула Катрина через плечо и обратилась к лорду Смиту. — Если Морбиевы стражи нашли след, то Нобилиор уж точно находится тут, в Розингс-Мид. Уоллес, скольких вы убили?
Уоллес скинул с плеча винтовку Галлагера, протер пот со лба, зачесал светлые взмыленные волосы назад. Потом поднял почти виноватый взгляд к лорду Смиту и Джерому.
— Ни одного.
Лорд Смит молча постоял, глядя на винтовку, каменея от негодования, потом выглянул во двор.
— А где Ричард? — скупо поинтересовался Смит в плохих предчувствиях. — Жив?
— Ранен. Послал меня вперед, предупредить. Надо его дождаться.
Уоллес выпрямился и устало побрел в сторону столовой, откуда пахло вкусной свежей готовкой. Все двинулись за Уоллесом.
— Что с пропавшими жителями деревни? — требовательно спросила наёмница.
Уоллес схватился за кувшин на столе и налил себе воды. Осушив стакан, он сообщил:
— Семья фермеров растерзана, выпита, вырезана. Вся. Отца нашли у дороги. Мать убили в доме. Привязав. Издеваясь. Детей выпили в их комнате. Там настоящая бойня. Вовек не забыть такое. Жив только почтальон. Он видел часть событий и спрятался в своем доме. Лордоки настоящие звери, — с чувством растоптанной справедливости и жалостью к участи Хогартов выпалил Уоллес. Затем наполнил ещё один стакан воды и прибавил: — Не-не-не, даже не звери. Звери так не делают.
Катрина схватила Уоллеса за плечо и легко развернула его к себе, хотя он был больше чем на голову выше неё и, несомненно, намного тяжелее. Она сделала это так резко и быстро, что Уоллес чуть не выронил стакан.
— Эй! — возмущенно выкрикнул он и с гневом выставил палец: — Не трожь меня!
— Немедленно отпустите его! — суетливо подскочил лорд Смит.
Джером наоборот, попятился. А Джульетт, казалось, сейчас расплачется от всего услышанного о семье Хогартов.
— Вы беспростветные идиоты! — глядя в лицо Уоллеса прошипела Катрина. — Они вас просчитали. Какие же вы идиоты!