— Эпоха Падшего Принца прошла, кланы живут в новом быстро меняющимся мире и фундаментальными вопросами не задаются, а величие Понарина любит тишину.
— Ох, как это удобно для Понарина, — впервые с неприязнью, отозвался сэр Марлоу и продолжил мысль: — Я знаю, что у лордоков есть предположения о том, откуда Лордок родом. Вы знаете, что он ходил в набеги и морские походы до того как переродился. Вы считаете его великим, почти обожествляете его. Но о его происхождении истинно не знаете, кроме пары древних сказок. А те, кто могут рассказать, молчат. Почему?
Катрина внимательно смотрела прямо в глаза сэру Марлоу:
— Что ты хочешь, Морганхад?
— Скажи, Катрина, приятно ли тебе быть в числе тех, от кого правду скрывают, заставляя вслепую служить себе?
Катрине не пришлись по нраву слова седовласого фонарника.
— Не вздумай играть со мной, — сдерживая подступающую ярость, предупредила наёмница.
Сэр Марлоу, расслышав эти густые нотки угрозы, тут же подошел к ней и твердо произнёс:
— Наоборот, Катрина! Я намерен положить конец всем играм! — И прозвучало это тоже как угроза. — Лордок обитал где-то в Скандинавии. Был сыном вождя, кого-то с положением хёвдинга или ярла. Совершал набеги на племена славян, западные королевства и много ходил по северным морям.
— Возможно, — признала Катрина.
— А в те времена у них ходило множество легенд о скрытых в океане волшебных землях, — сэр Марлоу погрузился в свои размышления и вернулся к глобусу. — Отправился в холодное море по северной звезде. — протянул он слова Джульетт, чем очень насторожил наёмницу. — Северная звезда это полярная звезда. Лорд Арстон!
— Да, сэр! — с готовностью выступил вперед секретарь Ордена.
— У вас ведь ещё есть контакты в порту Ливерпуля?
— Конечно, сэр.
— Мы отправляемся в море. Нам нужно зафрахтовать корабль на условиях тайм-чартера с предельно минимальным составом экипажа. Это должны быть очень надежные люди. Капитан, хорошо знающий северные моря. И судно, пригодное для плаваний в условиях севера.
Лорд Арстон задумался.
— Знаю одного капитана Риттера. Крайне ответственный человек, которому можно доверять. Он со своим кораблем «Орфей» бывал в Исландии и Гренландии, хвастал, что айсберги ему нипочем. Но найдутся и другие варианты, если не застану Риттера.
— Замечательно, лорд Арстон. Отправляйтесь в Ливерпуль немедленно. Попросите лорда Смита, чтобы его водитель отвез вас на вокзал. По прибытии в Ливерпуль наймите корабль. Пусть выплывает в порт Уайтхейвен. Лишь там капитан получит от меня указания по навигации и курсу. Мне ещё предстоит всё рассчитать. Для этого я вынужден срочно вернуться в Лондон. Ждите меня в Уайтхейвене через неделю. И помните, дело чрезвычайно важное. Чрезвычайно! Мы должны поторопиться.
— Позвольте спросить, сэр Марлоу, с чем связано это предприятие? — осведомился лорд Арстон.
Катрина слушала их, затаившись, как хищный зверь перед нападением. Скользнув взглядом по ней, Морганхад ответил кратко:
— С Лордоком.
Лицо лорда Арстона вытянулось в мрачном изумлении. Дальнейших пояснений ему не требовалось, чтобы понять всю важность полученных распоряжений, тем более в присутствии наёмницы Триумвирата.
— Что-нибудь еще, сэр? — поинтересовался секретарь Ордена.
— На этом всё. Ступайте. И до скорой встречи, друг мой, — тепло пожав его руку, попрощался сэр Марлоу.
Лорд Арстон с исполнительным видом кивнул точно офицер, получивший приказ от полководца, и, глянув на Катрину в раздумьях, должно ли соблюдать приличия и прощаться с ней, как с дамой, молча вышел из кабинета.
Катрина дождалась, когда его шаги на лестнице стихнут, и решительно направилась к сэру Марлоу. Но крест на его груди заставил её остановиться на расстоянии.
— Я знаю, что ты задумал, — уверенно сказала наёмница и озвучила вывод, который сделала, сопоставив всё, что произошло за последние полчаса: — Джульетт рассказала тебе о Лордоке нечто столь значимое для тебя, что ты решил отправиться в экспедицию. Неужто вознамерился обновить покрывшиеся плесенью подвиги фонарников?
— А я знаю, что ты нам лгала о девочке, — просто ответил сэр Марлоу, даже не вкладывая в свои слова оттенок обвинения. — У Джульетт есть весьма ценный дар. Но ты не хотела, чтобы фонарники знали.
Катрина продолжала выстраивать в уме логическую цепочку. И вспомнила, как Джульетт сказала, что конец определен точно так же, как начало. Видения открыли Джульетт не только пророчество о гибели вампиров. Она увидела и тайну появления первейшего из них. Невероятно!