Выбрать главу

— Нет, что вы? — как можно увереннее постаралась ответить Клер.

Трясущимися руками она протянула ему свою любимую сумку. У стража еще больше загорелись глаза от перспективы найти что-то интересное. Сперва он ощупал сумку на предмет чего-нибудь твердого среди вещей и обнаружил ножны. В спешке он открыл сумку, но обнаружил там лишь пустые ножны среди кучи вещей.

— Почему пустые?

— Я не знаю.

— Они ваши? — как-то подозрительно страж оглядел девушку.

— Мои, — отпираться было бесполезно, надо было что-то придумать. — Брату в подарок, а вы только что испортили сюрприз, — ворчливо заявила Клер, одними глазами глядя на Сашу.

— Прошу прощения. Проходите, — страж стыдливо опустил глаза и вернул ножны Клер.

Вся компания дружно вошла в город.

От ворот к городу вела широкая каменная тропа, больше похожая на огромную лестницу, спускающуюся к океану. Город кольцом окружали непреступные скалы. Со временем места для постройки домов в этом защищенном месте почти не осталось, и жители начали строить дома на воде. Постепенно город все рос и рос, пока большая его часть не оказалась на воде. Тюрьма здесь была одной из самых непреступных в мире. Она скрывается от любопытных глаз в скалах, окружающих город.

На берегу жили богатые люди и приближенные короля. Центральный район хорошо охраняется — у каждого входа стоит охрана. Посол целенаправленно шел прямиком туда.

Оливер кивнул одному из охранников и прошел, проведя за собой своих друзей. Он подошел к самому первому дому, около двери которого висела большая табличка с номером семь. Ключик нашелся под цветочным горшком с давно засохшим растением.

— Проходите, располагайтесь. Я скоро приду, — Оливер даже не зашел в дом, просто вручил ключ Саше и убежал в неизвестном направлении.

— Куда это он? — Клер стояла на крыльце и удивленно смотрела вслед послу.

— У него есть дела, да и у меня тоже. Я, пожалуй, пойду.

— А как же я?

— Ты же тут справишься? — спросил Саша, вручая растерянной Клер ключ.

Девушка немного неуверенно кивнула и бард убежал.

Дом оказался достаточно большой, но пустой, казалось, в нем давно никто не жил. Все изнутри было покрыто толстым слоем пыли. Первым делом девушка решила убрать белые покрывала с мебели. Подойдя к столу с группой стульев, она резко дернула покрывало. В воздух поднялась туча пыли. Клер закашлялась и не сразу услышала стук.

Но кто мог стучать в пустой дом?

Первым делом Клер посмотрела в окно, что находится около двери на такой случай. На пороге стояла молодая девушка в черном плаще, ее светлые волосы слегка выступали из-под большого капюшона. Она настойчиво стучала в дверь, с каждым ударом стук становился все громче. Через пару минут она бы совсем разбила себе руку.

— Кто там? — не выдержала Клер.

— Кларисса Готьер? — холодно спросила незваная гостья.

В голове у Клер щелкнуло. Ее полное имя мало кто знал, а эту девушку она видела впервые.

— Ее здесь нет. Вы ошиблись домом. — Клер сидела, тихо притаившись под тем самым окошком.

Дверь открылась с протяжным скрипом. Клер забыла ее закрыть. Гостья вошла медленно и уверенно.

— Маленькая врунья, — блондинка зло глянула на затаившуюся Клер. — Где он?

— Оливер ушел, — Клер попятилась.

— Какой еще Оливер? — опешила гостья.

— А вы разве не его ищете?

— Где мой медальон? — гостья говорила спокойно, она полностью контролировала ситуацию в доме.

— Я его не брала. Вы меня с кем-то перепутали.

— О, нет, — в глазах девушки появилось что-то безумное. — Я не перепутала. Я найду его, даже если мне придется тебя убить, — блондинка достала из левого рукава кинжал. Клер сразу узнала оружие, точно таким же кинжалом ранили Марка и едва не убили Оливера.

— Так это ты! — от злости Клер не понимала, что делает. Она достала из правого сапога свой кинжал и неумело направила на незнакомку.

— Где же ты его прячешь? — блондинка, кажется, даже не слушала, что говорит Клер.

— Я ничего не прячу.

— Может быть в сумке? Или на шее? — острие красного жала почти вплотную прижалось к шее. В ответ Клер смогла лишь выставить свой кинжал вперед. — Ах, и их утащил, — гостья оценивающе осмотрела оружие. — Не горячо?

— Я даже представить не могу, о чем ты говоришь.

— Что здесь происходит? — в открытую дверь вошел Оливер.

Незваная гостья, воспользовавшись всеобщим замешательством, схватила Клер за плечо и шепотом сказала:

— Я все равно найду его. И заберу у тебя, у живой или мертвой.

Девушка растаяла в воздухе, прямо как тот странный парень, что отдал девушке медальон.