Выбрать главу

И умру и не умру – мое дело.»

Василий Васильевич Розанов. «Уединенное»

Дьяволы глядят в тоску мою —Чтобы учить теперь – когда все поздно —Я в чудной тьме себя не узнаю —Но из жизни проливаю в Вечность слезы!

Медитация 23

«Во мне нет ясности настоящей деятельной доброты и открытости.

Душа моя какая-то путаница, из которой я не умею вытащить ногу.

И отсюда такое глубокое бессилие.»

Василий Васильевич Розанов. «Уединенное»

Во мне нет ясности – открытой доброты —Душа запутана безумьем всего мира —И лишь в сиянье вечной красоты —Даже в бессилии глубоком шепчет лира!

Медитация 24

«Моя душа сплетена из грязи, нежности и света.»

Василий Васильевич Розанов. «Уединенное»

Душа – сплетенье грязи – нежности – и света —Погружена с раздумьем темным в забытье —Точно – она – одна – волшебная планета —И также кружится – впиваясь в бытие!

Медитация 25

«Печально мне, что все несовершенно: но отнюдь не в том смысле, что вещи не исполняют какой-то заповеди, какого-то от них ожидания (и на ум не приходит), а что самим вещам как-то не хорошо, они не удовлетворены, им больно. Что вещам „больно“, это есть постоянное мое страдание за всю жизнь. Через это больно приходит нежность».

Василий Васильевич Розанов. «Уединенное»

Печально мне – несовершенство мира —Его вещей – всегда мне что-то говорит —Не так живем – не так играет лира —Кругом лишь боль – но в ней есть нежный стыд!

Медитация 26

«Бог для того-то и подвел меня (точно взяв за руку) встретиться с другом, чтобы я безмерно наивным и добрым взглядом увидел „море зла и гибели“, вообще – сокрытое от „премудрых земли“, о чем не догадывались никогда…»

Василий Васильевич Розанов. «Опавшие листья. Короб второй и последний»

Безмерно добрым и наивным взглядом —Увидел море гибели и зла —Бог вел меня за ручку райским садом —Но вокруг хватало адского тепла!

Медитация 27

«Отвращение, отвращение от людей… от самого состава человека… Боже! с какой бесконечной любви к нему я начинал (гимназия, университет).»

Василий Васильевич Розанов. «Опавшие листья. Короб второй и последний», 1912 год

Я отвращаюсь от людей – от их состава —Мне грустно – больно – просто тяжело —Вдруг видеть как безумная орава —Сливаясь вместе – вытворяет снова зло!

Медитация 28

«В самом деле, „по эллипсисам“ – все „сбивающимся в одну сторону“ от прямой линии, все „уклоняющимся и уклоняющимся“ от прежнего направления – движутся все небесные светила. И на этом основано равновесие Вселенной. Самые „лукавые линии“ приводят к вечной устойчивости.»

Василий Васильевич Розанов. «Опавшие листья. Короб второй и последний»

Равновесие Вселенной в кривизне —В уклонении от ровного слиянья —Все судьбы мира – в пляшущем огне —Являют вечный образ оправданья!

Медитация 29

«Какой вы хотели бы, чтобы вам поставили памятник?

– Только один: показывающим зрителю кукиш!»

Василий Васильевич Розанов. «Опавшие листья. Короб второй и последний»

Кукиш всем – мой памятникам зевакам —Мой день прошел – и не оставил ничего —Никак – смеялся я – никак – заплакал —Никак – что близко – вдруг исчезло далеко!

Медитация 30

«Неумолчный шум в душе (моя психология)».

Василий Васильевич Розанов. «Уединенное»

Неумолимый шум в душе —Его я слышу днем и ночью —Точно – у Боа в шалаше —Душа из тела прет воочью!

Медитация 31

«Но меня вдруг поражало что-нибудь. Мысль ии предмет. Или: „Вот так бы (оттуда бы) бросить свет“. „Пораженный“, я выпучивал глаза и смотрел на эту мысль, предмет или „оттуда-то“ – иногда годы, да и большей частью годы. В отношении к предметам, мыслям и „оттуда-то“ у меня была зачарованность».

Василий Васильевич Розанов. «Опавшие листья. Короб первый»

Зачарованный – всю жизнь в очарованье —Я с грустью – и со счастьем размышлял —Оттуда свет – моей душою обладанье —Заключало мир в божественный причал!

Медитация 32

«Все-таки есть что-то такое и Темное, что одолевает и Б.. Иначе пришлось бы признать „неблагого Бога“. Но этого вынести уже окончательно не может душа человеческая. Всякая душа человеческая от этой мысли умрет. Не человек умрет, а душа его умрет, задохнется, погибнет.»