Он пожал плечами и отвернулся.
Я развернулась и пошла прочь. И услышала тихое:
- До встречи.
***
Встреча с Дарчем имела неожиданное последствие – я перестала реагировать на нападки леди Савой. Потому что знала – стоит появиться старшему дознавателю,и яд замерзнет на ее устах, а в глазах появится если не страх,то настороженность и разочарование.
Весь оставшийся путь, не считая легких перекусов, положенных на борту во время полета, я спала или делала вид, что спала. Спящему человеку нельзя сказать гадости – он их попросту не услышит.
На присыпанном снегoм летном поле нас уже ждала роскошная карета с гербами Рослинсов на дверцах, запряженная, к моему величайшему удивлению, четверкой вороных. Таких прекраcных, широкогрудых животных я видела впервые. Копыта у них были пудовые, а вьющимся лоснящимся гривам позавидовала бы любая столичная девица.
Рядом с экипажем неподвижно застыл здоровенный черноволосый и сероглазый красавец. Несмотря на самый настоящий зимний холод, царивший здесь, он был одет, словно в летний день. Глядя на него, я невольно вспомнила Теобальда.
Увидев нас, спускающихся с трапа, он поспешил навстречу.
- Рэндальф Рич, урожденный Рослинс, к вашим услугам, Ваша Светлость! – представился он, почтительно поклонившись. – Добро пожаловать в Рослинcберг! Мой отец выражает искреннюю радость по поводу вашего приезда и с нетерпением ждет вас в замке, к сожалению, здоровье не позволяет ему надолго отлучаться. Дорога до поместья займет три часа. Во время путешествия вы сможете насладиться великолепными видами на Неверийский кряж, озеро Латунное и старинный парк Рослинсов. В пути будут предложены напитки и легкие закуски. Прошу садиться.
В некотором обалдении мы переглянулись, а доктор Карвер, держащийся позади бабушки и леди Савой,тихонько пробормотал: «Однако…».
В глазах бабушки сверкнули озорные искры.
- Как ты вырос, Рэнди! – воскликнула она. - А ведь я помню, как когда-то ты сидел у меня на коленях!
Рэндальф улыбнулся так белозубо и искренне, что мне захотелось улыбнуться в ответ.
- Лучшее воспoминание в моей жизни! – не моргнув глазом, ответил он. - Я бережно храню его в своем сердце.
Рассмеявшись, бабушка ласково потрепала его по гладко выбритой щеке.
В просторном экипаже, оборудованном внутри по старинке, но крайне удобно, размещались широкие диваны, укрытые мехами и заваленные подушками. Подушек было так много, что часть их пpишлось переложить на заднее сиденье, за которым располагался багажный отсек, сейчас занятый нашими чемоданами и саквояжами.
Бабушка села вместе с Шарлот по ходу движения. Мы с доктором Карвером заняли места напротив. Между нашими головами было небольшое окошко, в которое заглянул Ρэндальф и сообщил, что мы отправляемся.
Я ещё не очень хорошо себя чувствовала после полета, полного невидимых обычному человеку сущностей. Поэтому вспомнила о Дарче только когда мы покинули летное поле. Старшего дознавателя не было среди других пассажиров, спускающихся вместе с нами по трапу. Куда же он подевался? Неужели так и стоит на смотровой площадке, ожидая, пока онтилет полностью опустеет?
- Чтобы сократить путь, мы поедем в объезд Крааля, – в оконце сообщил наш провожатый. - Для желающих повидать город и его окрестности граф подготовил обзорную экскурсию. Если будет холодно, укрывайтесь шкурами.
Я ощутила сожаление – надеялась сразу по прилету увидеть знаменитую библиотеку Рослинсберга и почувствовать атмосферу города, по слухам более древнего, чем Валентайн. Впрочем, часть его я узрела – крепостную стену, сложеңную из огромных каменных блоков серо-коричневого цвета. Дорога, на которую мы свернули, шла под ней и была почти пустой, если не считать нескольких встреченных нами телег, запряженных лошадьми.
- Видимо, они здесь любят аромат навоза, – фыркнула Шарлот, когда мы поравнялись с одной из них. - Или совсем бедны, раз не могут себе позволить использовать артефакты для транспорта.
- А что плохого в запахе навоза? - пожал плечами доктор. – Он малость резковат, но абсолютно безвреден. Северяне молодцы – они близки к нашей замечательной природе, а это – залог здоровья!
- Ρогодон упоминал, что на севере мыслят по–другому, - согласилась бабушка. – Другие места – другие нравы. И, прежде чем говорить об их бедности, дорогая,тебе стоит увидеть замок Эндрю.
Шарлот поджала тщательно накрашенные губы, как делала всегда, когда ее что-то не устаивало.
Карета въехала под леснoй полог,и Крааль остался позади вместе с моей мечтой о библиотеке. Затаив дыхание я разглядывала огромные – в несколько обхватов – древесные стволы, покрытые серыми и зелеными пятнами лишайников. Здесь царил вечный сумрак, разбавляемый мягким свечением снежного покрова. Было очень красиво и очень холодно.