Братья сбежали по ступенькам.
Сели в свои грузовики.
И поехали к Марго и Дэйву.
— Скажу вам одно: я не удивлена, что эта ужасная женщина была охотницей за деньгами, — заявила Марго.
— Я скажу вам одно, — вмешалась Адди. — Если я когда-нибудь снова увижу эту ужасную женщину, то сделаю то, что хотела. Ударю ее по лицу. А потом исцарапаю нахрен ключом ее модный «бумер».
— Аделина, язык, — мягко предупредила Марго.
— Ладно, просто исцарапаю ключом ее модный «бумер», — исправилась Адди.
— Я все еще ошеломлена, — заявила Иззи. — Какой смысл появляться здесь? И не раньше, не позже, а на Рождество!
— Ее выгнал муж, — решила Марго. — Ее золотые годы прошли, и она не может вонзить свои когти в новую жертву. Поэтому решила попробовать что-то другое. Ее проблема в том, что она не сумела притвориться настоящей матерью и не поняла, что моих мальчиков воспитали смышлеными, поэтому они не купятся на ее трындеж и отправят ее восвояси.
— Марго, ты сказала «трындеж», — удивленно заметила Иззи.
— Ну, эта женщина только и умеет, что «трындеть», — парировала Марго.
— Что такое «трындеж»? — спросила Адди.
— Пи*деж, — ответил Джонни.
— Джонатон! — рявкнула Марго.
Джонни ухмыльнулся ей, затем поднял бутылку и отпил немного пива.
— Может перестанем говорить о Сьерре и трындеже и поговорим о еде? — спросил Дэйв. — Я голоден. Я собираюсь заказать в том новом китайском кафе. У них есть доставка.
— Дэвид, — всполошилась Марго. — Мы не будем заказывать китайскую еду. — Она сделала попытку встать. — Я приготовлю лазанью.
— Мама, — вмешался Лэнс, единственный из ее детей, оставшийся в городе (хотя все они обещали приезжать… почаще), — ты не будешь готовить лазанью.
— Зайка, — сказала вошедшая в комнату дочь Лэнса, Эди, — я хочу китайскую еду.
— Тогда мы закажем ее, моя дорогая девочка, — заявила Марго, протягивая руку девятилетнему ребенку.
Эди подошла к ней, забралась на диван и прислонилась к бабушке.
Дэйв встал, направляясь, как надеялся Тоби, за телефоном и меню. Тоби умирал с голоду.
Адди наклонилась к Тоби, сидевшему рядом с ней на диване, и прошептала ему:
— Надеюсь, Эди не услышала, как я выругалась.
Дон, жена Лэнса, сидевшая по другую сторону от Адди и Тоби, наклонилась к Адди.
— Если бы она услышала, то решила бы, что ты заодно с ее отцом, и мне хотелось бы сказать, что я застрахована от этого, но с этих губ не раз слетали бранные слова.
Адди широко улыбнулась Дон.
Дон подмигнула ей и села прямо.
Адди по-прежнему прислонялась к Тоби.
Но он обнаружил, что причина этого не в том, чтобы оказать поддержку после всего дерьма, что произошло с его биологической матерью.
Причина заключалась в том, чтобы приблизиться к Иззи, сидевшей в соседнем с ними кресле.
Она наклонилась через него еще дальше.
— Не хочешь прошерстить отели вокруг Мэтлока? — спросила она сестру. — Я уже много лет не царапала ключами ни чью машину, но не думаю, что этот навык можно потерять.
— После китайской еды я бы согласилась, — ответила Иззи.
Боже правый.
Дон прижалась к Адди.
— Я бы тоже.
Иисусе.
— Женщины, вы не будете царапать ни чьи автомобили, — приказал Тоби.
Адди подняла голову и посмотрела на него.
— Я очень хорошо умею делать так, чтобы не попасться.
— Это правда, — вставила Иззи.
— Вы не будете царапать ни чьи чертовы машины, — повторил Тоби.
— Кайфолом, — пробормотала Адди, выпрямляясь на диване, и вместе с собой забирая Дон.
Тоби посмотрел на Джонни, сидевшего на подлокотнике кресла Иззи.
— Что? Я не против того, чтобы они поцарапали ее машину, — сказал он.
— Никаких преступлений, — приказала Марго.
— Это не преступление, — сообщила ей Адди. — Это правонарушение. — Она выдержала паузу, а затем закончила: — Если только вас поймают.
Через комнату пролетел блокнот и ударил Лэнса в грудь.
— Запиши заказы, сынок, ладно? — попросил Дэйв, возвращаясь в комнату.
— Хорошо, — ответил Лэнс, и его губы дернулись. — Хотя для этого мне понадобится ручка.
Он поднялся с дивана, стоящего напротив них.
— Я буду чау-мейн, — сказал Дэйв удаляющейся спине сына.
Затем он передал меню жене.
Она отмахнулась от него, отказываясь от меню.
— Дэвид, закажи для меня.