Выбрать главу

Фёдорыч вздыхает.

Фёдорыч: Да и вообще, ну это море к единорогам. Поищу на берегу работу.

Фёдорыч снова вздыхает.

211. Прихожая номера Валерия в отеле. Стоят Валерий и Аврора. Уже темнеет. Аврора разувается. Валерий берёт её на руки, уносит. Слышен смех Авроры.

Голос Авроры: Валер, ты чего?

Голос Валерия: Бравый местный бугор приказал тебя беречь!

Слышен смех Авроры.

212. Ночь. Комната. Кровать, в которой спит укрытая одеялом Тамара. Свет из незакрытого шторами окна. В ночные звуки проникает гул медузы. Тамара вздрагивает, садится в кровати. Тамара раздета.

213. План на спящую на животе Надю по пояс. Она в ночной рубашке, укрыта одеялом. Вокруг подушки сидят плюшевые звери. Гул медузы становится настойчивее.

Голос Тамары, шёпотом: Надюх, ты спишь? На-а-а-адь!

Надя сопит. Появляется рука Тамары, гладит Надю по волосам.

214. Камера установлена в платяном шкафу, перед дверцами. Темнота. Дверцы распахиваются, в кадре появляется Тамара по плечи. Она перебирает вешалки, достаёт из шкафа плащ.

215. План на стоящий на полу кроссовок. В него залезает босая ступня Тамары.

216. Тёмная пустая улица. Гул медузы начинает пульсировать. К камере бежит Тамара. Она в кроссовках и плаще. Тамара останавливается перед камерой, стоит несколько секунд, убегает.

217. План на море с небольшого холма, заканчивающегося обрывом. Гул медузы становится плотнее, в то же время в нём всё яснее угадывается мелодия. Появляется Тамара, останавливается на краю обрыва.

218. План на Тамару по пояс, чуть снизу. Она смотрит в сторону моря, тяжело дышит.

Тамара: Где ты? Я… я не вижу…

Тамара развязывает пояс плаща.

219. План на ноги Тамары, от ступней до колен. Падает развязанный плащ. Тамара, цепляя одну ступню за другую, скидывает с себя кроссовки.

220. Как в конце 218. Тамара раздета. Она прыгает в обрыв.

221. План на обрыв, галечный берег и море. Небольшие волны. В воду вбегает Тамара. Она в кадре уже по бёдра, заходит в воду по грудь, плывёт. Гул медузы растворяется в реверберациях. Последней угасает в шуме волн мелодия. Несколько неожиданно сильных волн выносят Тамару на берег. Она садится на колени лицом к морю, нагибается, утыкается лицом в свои колени, обхватывает голову руками, плачет.

222. Раннее утро. Палуба катера из 159. Катер пришвартован. Появляется Константин. Он несёт два смотанных тонких каната с карабинами на концах. Константин в сером костюме, белой рубашке и галстуке.

Голос Валерия: Ефимов, мы не в горы, нам плыть!

Константин останавливается, смотрит в сторону пирса.

Константин: Доброе утро, товарищ капитан!

223. Окно в кабинете Тамары. На подоконнике сидит Сью с чашкой чая в руках, отпивает. Сью в сарафане. Она смотрит в окно, улыбается.

Сью (по-английски): Знаете, что самое приятное в наших официальных разговорах?

Сью поворачивается, смотрит в сторону дивана.

Сью (по-английски): Это когда эта юридическая кошёлка Марина опаздывает, и мы можем просто поболтать!

224. План на кабинет Тамары, от Сью. На столе сидит Тамара, она в мятном халате. За столом сидит Аврора, она в летнем платье. Аврора и Тамара улыбаются. Между ними стоят две чашки чая.

Тамара (по-английски): Я вижу, что тебе лучше, Сью. Ты молодец!

225. План на Сью по плечи. Сью смеётся.

Сью (по-английски): Так странно, что хочется смеяться и улыбаться. Я бы даже пробежалась по песку босиком. Мне так странно… Не знаю, Тамара, что за гадость ты мне колешь, но мне кажется, что меня очень поддерживает этот чудесный рыбак Бейзил.

226. Как в 224. Тамара и Аврора улыбаются шире.

Голос Сью (по-английски): Он такой замечательный. Даже не думала, что можно тут встретить настолько интересного человека.

227. Как в 225. Сью отпивает из чашки.

Сью (по-английски): Это ведь твоя идея, Тамара?

228. Как в 226. Тамара кивает. Слышен смех Сью.

Голос Сью (по-английски): Я понимаю, что за идеей было устроить очную ставку, но мы почти не говорим о… Как там Бейзил говорил?

229. Как в 223. Сью улыбается, но грустнеет.