Фёдорыч вздыхает.
Фёдорыч: Да и вообще, ну это море к единорогам. Поищу на берегу работу.
Фёдорыч снова вздыхает.
211. Прихожая номера Валерия в отеле. Стоят Валерий и Аврора. Уже темнеет. Аврора разувается. Валерий берёт её на руки, уносит. Слышен смех Авроры.
Голос Авроры: Валер, ты чего?
Голос Валерия: Бравый местный бугор приказал тебя беречь!
Слышен смех Авроры.
212. Ночь. Комната. Кровать, в которой спит укрытая одеялом Тамара. Свет из незакрытого шторами окна. В ночные звуки проникает гул медузы. Тамара вздрагивает, садится в кровати. Тамара раздета.
213. План на спящую на животе Надю по пояс. Она в ночной рубашке, укрыта одеялом. Вокруг подушки сидят плюшевые звери. Гул медузы становится настойчивее.
Голос Тамары, шёпотом: Надюх, ты спишь? На-а-а-адь!
Надя сопит. Появляется рука Тамары, гладит Надю по волосам.
214. Камера установлена в платяном шкафу, перед дверцами. Темнота. Дверцы распахиваются, в кадре появляется Тамара по плечи. Она перебирает вешалки, достаёт из шкафа плащ.
215. План на стоящий на полу кроссовок. В него залезает босая ступня Тамары.
216. Тёмная пустая улица. Гул медузы начинает пульсировать. К камере бежит Тамара. Она в кроссовках и плаще. Тамара останавливается перед камерой, стоит несколько секунд, убегает.
217. План на море с небольшого холма, заканчивающегося обрывом. Гул медузы становится плотнее, в то же время в нём всё яснее угадывается мелодия. Появляется Тамара, останавливается на краю обрыва.
218. План на Тамару по пояс, чуть снизу. Она смотрит в сторону моря, тяжело дышит.
Тамара: Где ты? Я… я не вижу…
Тамара развязывает пояс плаща.
219. План на ноги Тамары, от ступней до колен. Падает развязанный плащ. Тамара, цепляя одну ступню за другую, скидывает с себя кроссовки.
220. Как в конце 218. Тамара раздета. Она прыгает в обрыв.
221. План на обрыв, галечный берег и море. Небольшие волны. В воду вбегает Тамара. Она в кадре уже по бёдра, заходит в воду по грудь, плывёт. Гул медузы растворяется в реверберациях. Последней угасает в шуме волн мелодия. Несколько неожиданно сильных волн выносят Тамару на берег. Она садится на колени лицом к морю, нагибается, утыкается лицом в свои колени, обхватывает голову руками, плачет.
222. Раннее утро. Палуба катера из 159. Катер пришвартован. Появляется Константин. Он несёт два смотанных тонких каната с карабинами на концах. Константин в сером костюме, белой рубашке и галстуке.
Голос Валерия: Ефимов, мы не в горы, нам плыть!
Константин останавливается, смотрит в сторону пирса.
Константин: Доброе утро, товарищ капитан!
223. Окно в кабинете Тамары. На подоконнике сидит Сью с чашкой чая в руках, отпивает. Сью в сарафане. Она смотрит в окно, улыбается.
Сью (по-английски): Знаете, что самое приятное в наших официальных разговорах?
Сью поворачивается, смотрит в сторону дивана.
Сью (по-английски): Это когда эта юридическая кошёлка Марина опаздывает, и мы можем просто поболтать!
224. План на кабинет Тамары, от Сью. На столе сидит Тамара, она в мятном халате. За столом сидит Аврора, она в летнем платье. Аврора и Тамара улыбаются. Между ними стоят две чашки чая.
Тамара (по-английски): Я вижу, что тебе лучше, Сью. Ты молодец!
225. План на Сью по плечи. Сью смеётся.
Сью (по-английски): Так странно, что хочется смеяться и улыбаться. Я бы даже пробежалась по песку босиком. Мне так странно… Не знаю, Тамара, что за гадость ты мне колешь, но мне кажется, что меня очень поддерживает этот чудесный рыбак Бейзил.
226. Как в 224. Тамара и Аврора улыбаются шире.
Голос Сью (по-английски): Он такой замечательный. Даже не думала, что можно тут встретить настолько интересного человека.
227. Как в 225. Сью отпивает из чашки.
Сью (по-английски): Это ведь твоя идея, Тамара?
228. Как в 226. Тамара кивает. Слышен смех Сью.
Голос Сью (по-английски): Я понимаю, что за идеей было устроить очную ставку, но мы почти не говорим о… Как там Бейзил говорил?
229. Как в 223. Сью улыбается, но грустнеет.