Выбрать главу

- Не сразу. Сначала я не обращала внимания. Первое, что я расслышала, была фраза: "Понимаешь, у нее осталась большая часть драгоценностей, но при ее образе жизни их надолго не хватит".

- Какой был голос?

- Голос мужчины. Немолодого. Когда они уходили, я заметила, что один из них-маленький, коренастый, седой. Должно быть, он и говорил.

- Почему?

- Второй моложе, а голос был человека в возрасте.

- Как он одет?

- Не заметила. Во что-то темное, возможно в черное.

- Они сдавали пальто в гардероб?

- По-моему, да.

- Значит, он сказал, что у графини еще есть драгоценности, но при ее образе жизни их надолго не хватит?

- Совершенно верно.

- Как он собирался ее убить?

Женщина была совсем молоденькая, намного моложе, чем хотела казаться. Временами она напоминала маленькую девочку, которая вот-вот сорвется на истерику. В такие моменты она не сводила глаз с часов, словно черпала в них силы. Ее покачивало. Должно быть, она очень устала. Бригадир чувствовал аромат ее косметики, к которому примешивался слабый запах пота.

- Как он собирался ее убить? - повторил Симон.

- Не знаю. Я ведь была не одна и не могла все время прислушиваться.

- Альбер тискал тебя?

- Нет. Только держал за руки. Пожилой сказал что-то вроде: "Я решил провернуть дело сегодня ночью".

- Но это вовсе не значит, что он собирался ее убить. Может, просто хотел украсть драгоценности. А может, он - обычный кредитор, который думал послать к ней судебного исполнителя.

- Нет, - упрямо отрезала она.

- Откуда ты знаешь?

- Здесь совсем другое.

- Он говорил именно об убийстве?

- Уверена, но слов не помню.

- Может, ты что-то не поняла?

- Нет.

- Это было два часа назад?

- Примерно.

- И зная, что готовится преступление, ты сообщаешь только теперь?

- Я была взволнованна. И потом, не могла уйти из "Пикреттс" до закрытия. Альфонси на этот счет очень строг.

- А если бы ты сказала ему правду?

- Он, конечно, посоветовал бы не лезть не в свое дело.

- Постарайся точно вспомнить все, что они говорили.

- Они говорили мало. И я не все слышала. Играла музыка. Таня исполняла свой номер.

Бригадир уже начал делать кое-какие заметки, но еще не особенно верил услышанному.

- Ты знаешь графиню?

- Вряд ли.

- Может, заходит какая к вам в заведение?

- У нас редко бывают женщины, а чтобы графиня!.. Нет, никогда не слышала.

- Ты не пыталась увидеть лица мужчин?

- Не решилась. Я струсила.

- Почему?

- Вдруг они поймут, что я подслушала.

- Как они называли друг друга?

- Не обратила внимания. Один из них, по-моему, Оскар. Но не уверена. Я много выпила, и у меня разболелась голова. Хотелось спать. Если бы знала, что вы мне не поверите, не пришла бы.

- Сядь.

- Мне нельзя уйти?

- Не сейчас.

Он указал ей на скамейку у стены под официальными объявлениями и снова стал задавать вопросы.

- Имя?

- Арлетта.

- Настоящее имя. У тебя есть удостоверение личности?

Она достала из сумочки документ, протянула ему. Он прочел: "Жанна Мари Марсель Леле, 24 года, уроженка Мулена, балерина, Париж, ул. Нотр-Дам-де-Лоретт, 42-6".

- Почему ты назвалась Арлеттой?

- Это мой сценический псевдоним.

- Ты играла в театре?

- Не в настоящем.

Он пожал плечами, записал данные, вернул удостоверение.

- Сядь.

Тихонько попросив коллегу понаблюдать за женщиной, бригадир прошел в соседнюю комнату и позвонил в дежурную службу полиции.

- Ты, Луи? Это Симон из квартала Ларошфуко. Сегодня ночью случайно не было убийства графини?

- Почему именно графини?

- Не знаю. Может, нас разыгрывают. С виду малышка немного тронутая. Во всяком случае, пьяна в стельку. Она слышала краем уха, как сговаривались убить графиню, у которой якобы есть драгоценности.

- На табло ничего нет.

- Если случится что-нибудь в этом роде, сообщи.

Они поболтали о том о сем. Когда Симон вернулся 'в дежурку, Арлетта спала, словно в вокзальном зале ожидания. Поза была столь характерной, что глаза невольно начинали искать чемодан у ее ног.

В семь, когда на смену бригадиру Симону пришел Жакар, она все еще спала. Симон ввел сменщика в курс дела; уже уходя, он заметил, что женщина просыпается, но решил не задерживаться.

Арлетта удивленно посмотрела на черноусого Жакара, с беспокойством взглянула на часы и вскочила.

- Мне пора, - объявила она.

- Не спеши, малышка.

- Чего вы хотите?

- Может, проспавшись, ты вспомнишь больше, чем ночью?

Вид у нее был недовольный, кожа блестела, особенно вокруг выщипанных бровей.

- Мне нечего добавить. Я хочу домой.

- Расскажи-ка об Оскаре.

- Каком Оскаре?

На столе у Жакара лежал протокол, составленный Симоном, пока она спала.

- Который замышлял убить графиню.

- Я не говорила, что его зовут Оскаром.

- Как же тогда его зовут?

- Не знаю. Я не помню, что рассказывала,- была пьяна.

- Значит, ты все выдумала?

- Я говорила не так. Слышала, как двое мужчин разговаривают за перегородкой, но разобрала только обрывки фраз. Может, и ошиблась.

- Зачем же ты пришла сюда?

- Повторяю, была пьяна. А под мухой все видишь иначе, многое драматизируешь.

- Следовательно, о графине не было и речи?

- Нет, что-то было.

- АО драгоценностях?

- О драгоценностях говорили.

- И о том, чтобы прикончить графиню?

- Мне так показалось. Я уже набралась к тому времени.

- С кем ты пила?

- Со всеми подряд.

- В том числе и с Альбером?

- Да. Его я тоже не знаю. Я знаю людей только в лицо.

- Как и Оскара?

- Что вы прицепились к Оскару?

- Ты могла бы его узнать?

- Я видела его лишь со спины.

- Можно узнать и по спине.

- Не уверена, хотя...

И вдруг, пораженная мыслью, спросила:

- Кого-нибудь убили?

Он не отвечал, и она занервничала. У нее, должно быть, раскалывалась голова. Синева глаз казалась выцветшей, а размазавшаяся губная помада делала рот огромным.

- Мне можно уйти?

- Не сейчас.

- Я ни в чем не виновата.

В помещении было теперь несколько полицейских. Переговариваясь, они занимались своими делами. Жакар позвонил в дежурную службу - об убийстве графини никаких сообщений не поступало, потом, для страховки,- на набережную Орфевр.