Поверх очков Фред смотрел на Мегрэ, однако не встал при его приближении, а лишь протянул свою огромную лапу и знаком предложил сесть.
- Я вас ждал, - сказал он.
Он не объяснил почему, а Мегрэ не настаивал. Фред дочитал сообщение о расследовании, снял очки, спросил:
- Что-нибудь выпьете? Коньяк?
Он ушел и вернулся с двумя рюмками коньяка. Глубоко вздохнув, сел с довольным видом человека, находящегося у себя дома. Наверху раздавались чьи-то шаги.
- Ваша жена? - поинтересовался комиссар.
- Да, обучает новенькую.
Мегрэ представил себе, как толстая Роза дает уроки танца с эротическим раздеванием, но остался серьезен.
- Вас это не занимает? - спросил он Фреда.
Тот пожал плечами.
- Малышка хороша. Груди у нее получше, чем у Арлетты, да и кожа посвежее. Но не то.
- Зачем вы пытались уверить меня, что ваши отношения с Арлеттой ограничивались только встречами на кухне?
Фред ничуть не смутился.
- Ходили по меблирашкам? Вынужден был, из-за жены. Не хотелось ее огорчать. Она все время боится, что когда-нибудь я променяю ее на молоденькую и брошу.
- А вы бросили бы ее ради Арлетты? Фред посмотрел Мегрэ прямо в глаза.
- Если бы Арлетта согласилась, да.
- Вы влюбились в нее?
- Называйте как хотите. У меня были сотни женщин, возможно, тысячи никогда не считал, но другой такой я не встречал.
- Вы не предлагали ей сойтись с вами?
- Намекнул, что ничего не имею против и что она от этого только выиграет.
- Она отказалась?
Фред вздохнул, посмотрел коньяк на свет, пригубил.
- Не откажись она, наверно, осталась бы жива. Вы ведь знаете не хуже меня, что у нее кто-то был. Но вот чем он ее держал, я еще не выяснил.
- А пытались?
- Иногда я следил за ней.
- Ну и как?
- Она оказалась хитрее меня. Что за игру вы затеяли с гомиком?
- Вы знаете Филиппа?
- Филиппа - нет, но вообще-то знаком с этой публикой. Время от времени они заглядывают в "Пикреттс", только я предпочитаю не иметь с ними дела. Думаете, получится?
Теперь молчанием ответил Мегрэ. Фред, без сомнения, понял: оба они в какой-то степени принадлежали к одному кругу и по большому счету занимались одним и тем же, правда по-разному и с разными целями.
- Кое-что об Арлетте вы мне так и не сказали, - мягко упрекнул комиссар.
Легкая улыбка тронула губы Фреда.
- Догадались?
- В определенном смысле.
- Что ж, воспользуемся отсутствием моей жены. Жаль, конечно, малышку, но я не хотел много говорить о ней при Розе. Я, между нами, вряд ли бы бросил ее. Мы настолько привыкли друг к другу, что мне без нее не обойтись. Уйди я даже с Арлеттой, все равно рано или поздно вернулся бы.
В туалетной комнате, где перед кабинками стоял телефон, раздался звонок, Мегрэ поднялся:
- Это меня.
Он не ошибся. Звонил Лапуэнт.
- Вы были правы, шеф. Он сразу же на автобусе отправился к доктору Блоку. Вышел от него через несколько минут еще бледнее, чем раньше. Сейчас идет к площади Бланш.
- Все в порядке?
- В порядке. Не волнуйтесь.
Мегрэ снова сел за столик. Фред ни о чем не спрашивал.
- Вы рассказывали об Арлетте.
- Я догадывался, что она из хорошей семьи, а из дома сбежала по дурости. Правда, Роза первой подметила кое-какие детали, на которые я не обращал внимания. Подозревал я и то, что она моложе, чем утверждает. Наверняка поменялась документами с одной из подружек.
Фред говорил медленно, словно получал удовольствие от приятных воспоминаний. Перед ними тоннелем вытягивалось погруженное во тьму кабаре, где в самом конце, возле двери, блестело под лампой красное дерево бара.
- Постарайтесь понять то, что я скажу. Есть девушки, у которых в крови страсть к разным любовным штучкам. Мне попадались такие девственницы - ни одной профессионалке не угнаться. Арлетта совсем другое.
Не знаю, кто был у нее первым, но перед ним я снимаю шляпу. У меня в этом деле богатый опыт, и уж если я говорю, что никогда не встречал подобной женщины, можете не сомневаться.
Тот парень обучил ее всему. Он показал ей такие трюки - я диву давался. Это в моем-то возрасте да при моей жизни, представляете! Дух захватывало.
И она все проделывала с удовольствием, даю голову на отсечение! Как в постели с первым встречным, так и здесь, в своем номере, который вы, к сожалению, не видели.
Я знавал чудачек лет под сорок - их забавляло возбуждать мужчин. Знавал девчонок, играющих с огнем. Но такой, как она, - никогда. Никогда такой азартной.
Я плохо объяснил, понимаю, хотя это вряд ли можно объяснить.
Вы расспрашивали меня о каком-то Оскаре. Не знаю, кто он, да и существует ли вообще. Но, уверен, Арлетта была в чьих-то руках, и держали ее крепко.
Видимо, ей просто все надоело - вот она и предала.
- Когда в четыре утра Арлетта появилась в комиссариате на улице Ларошфуко, она уже знала, что преступление будет совершено и жертвой станет графиня.
- Но почему она заявила, что услышала об этом в "Пикреттс", из разговора двух мужчин?
- Пьяна была, потому, может, и решилась на этот шаг.
- Или набралась для храбрости.
- Я все думаю, - задумчиво сказал Мегрэ, - об их отношениях с Альбером...
- Кстати, это же один из ваших инспекторов.
- Понятия не имел. Он ведь действительно влюбился.
- Да я уж заметил.
- В каждой женщине есть что-то романтическое. Он уговаривал ее изменить жизнь, и Арлетта, если бы захотела, могла выйти за него замуж.
- Вам не кажется, что потому она и охладела к Оскару?
- Во всяком случае, взбунтовалась и отправилась в комиссариат. Но рассказала не все - оставила ему шанс выкрутиться, сообщила только имя да кое-какие приметы.
- В общем-то, подло, не находите?
- Уже в полиции она, видимо, пожалела о своем поступке. Ее задержали, чего она никак не ожидала, доставили на набережную Орфевр. Пока суд да дело, она успела протрезветь, стала путаться в показаниях и в конце концов заявила, что все выдумала.
- Чисто по-женски, - согласился Фред. - Меня удивляет другое: кто предупредил этого типа? Ведь он оказался в квартире на Нотр-Дам-де-Лоретт раньше нее.